Psalm 145 | King James Version
1David' Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.2Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.3Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.4One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.5I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.6And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.8The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.9The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.10All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.11They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;12To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.13Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.14The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.16Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.17The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.18The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.19He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.20The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.21My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Библия, ревизирано издание
Възхвала на Божието царство
(По слав. 144.)
1Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.2Бет Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека.3Гимел Велик е ГОСПОД и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо.4Далет Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.5Хе Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство и за Твоите чудесни дела;6Вав и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие.7Зайн Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще възпяват Твоята правда.8Хет Благодатен и жалостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.9Тет Благ е ГОСПОД към всички; и благите Му милости са върху всичките Му творения.10Йод Всички Твои творения ще Те хвалят, ГОСПОДИ, и Твоите светии ще Те благославят;11Каф ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за Твоето могъщество,12Ламед за да изявят на човешките синове великите Му дела и славното величие на Неговото царство.13Мем Твоето царство е вечно и властта Ти трае през всички родове.14Самех ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички прегърбени.15Айн Очите на всички гледат към Теб; и Ти им даваш храна навреме.16Пе Отваряш ръката Си и удовлетворяваш желанието на всичко живо.17Цади Праведен е ГОСПОД във всичките Си пътища и благодатен във всички Свои дела.18Коф ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които с истина Го призовават.19Реш Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, слуша вика им и ги избавя.20Шин ГОСПОД пази всички, които Го обичат; а ще изтреби всички нечестиви.21Тав Устата ми ще изговарят хваление на ГОСПОДА; и всяко творение нека благославя Неговото свято име отвека и довека.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.