Psalm 119 | King James Version Библия, ревизирано издание

Psalm 119 | King James Version
1 ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. 2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. 3 They also do no iniquity: they walk in his ways. 4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. 5 O that my ways were directed to keep thy statutes! 6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. 7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. 8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. 9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. 10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. 11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. 12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. 13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. 14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. 15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. 16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. 17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. 18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. 19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. 20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. 21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. 22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. 24 Thy testimonies also are my delight and my counsellors. 25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. 26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. 27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. 28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. 29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. 30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me . 31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. 32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. 33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. 34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. 35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. 36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. 37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. 38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. 39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. 41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. 42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. 43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. 44 So shall I keep thy law continually for ever and ever. 45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. 46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. 48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. 49 ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. 50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. 51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. 52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. 53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. 54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. 55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. 56 This I had, because I kept thy precepts. 57 CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. 58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. 59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. 60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments. 61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. 62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. 63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. 64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. 65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. 66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. 67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. 69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. 70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. 71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. 72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. 73 JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. 74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. 75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. 76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. 77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. 78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. 79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. 80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. 81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. 82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? 83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. 84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? 85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law. 86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. 87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. 88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. 89 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. 90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. 91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. 92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. 93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. 94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts. 95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. 96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. 97 MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day. 98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me. 99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation. 100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. 101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. 102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. 103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! 104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. 105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. 106 I have sworn, and I will perform it , that I will keep thy righteous judgments. 107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. 108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. 109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. 110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. 111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. 112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. 113 SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love. 114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. 115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. 116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. 117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. 118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood. 119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. 120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. 121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. 122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. 123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. 124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. 125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. 126 It is time for thee , LORD, to work: for they have made void thy law. 127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. 128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. 129 PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. 130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. 131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. 132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. 133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. 134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. 135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. 136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. 137 TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. 138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. 139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words. 140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it. 141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. 142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth. 143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. 144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. 145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. 146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies. 147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. 148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. 149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment. 150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. 151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. 152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. 153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. 154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. 155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. 156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. 157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. 158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. 159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. 160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. 161 SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. 162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil. 163 I hate and abhor lying: but thy law do I love. 164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. 165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. 166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. 167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly. 168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. 169 TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. 170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. 171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes. 172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. 173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts. 174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. 175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. 176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Библия, ревизирано издание

Законът Господен

1 (По слав. 118.) На еврейски език, азбучен псалом. Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА. 2 Блажени, които пазят заповедите Му и Го търсят от все сърце; 3 които и не вършат беззаконие, а ходят в пътищата Му. 4 Ти си ни заповядал за наредбите Си да ги пазим грижливо. 5 Дано се оправят пътищата ми, така че да пазя Твоите наредби! 6 Няма да се посрамя тогава, когато почитам всички Твои заповеди. 7 Ще Те славя с правдиво сърце, когато науча справедливите Ти отсъждания. 8 Наредбите Ти ще пазя; недей ме оставя съвсем. 9 Как ще очисти младежът пътя си? – Като му отдава внимание според Твоето слово. 10 От все сърце Те потърсих; недей ме оставя да се заблудя от заповедите Ти. 11 В сърцето си опазих Твоето слово, за да не съгрешавам пред Тебе. 12 Благословен си, ГОСПОДИ; научи ме на наредбите Си. 13 С устните си разказах всичките постановления, излезли из устата Ти. 14 В пътя на Твоите изявления се радвах толкова, колкото в цялото богатство. 15 За правилата Ти ще размишлявам и Твоите пътища ще зачитам. 16 В наредбите Ти ще се наслаждавам; няма да забравя Твоето слово. 17 Показвай щедрост на слугата Си, за да живея; така ще пазя словото Ти. 18 Отвори очите ми, за да гледам чудесни неща в Твоя закон. 19 Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си. 20 Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления. 21 Ти си изобличил горделивите; проклети да са онези, които се отклоняват от Твоите заповеди. 22 Отдалечи от мен укор и презрение, защото опазих Твоите свидетелства. 23 Даже първенци седнаха и говореха против мене; но слугата Ти размишляваше за Твоите наредби. 24 Твоите свидетелства наистина са моя наслада и мои съветници. 25 Душата ми прилепва към пръстта; съживи ме според словото Си. 26 Изявих пътищата си и Ти си ме послушал; научи ме на наредбите Си. 27 Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, така да размишлявам за Твоите чудесни дела. 28 Душата ми се топи от тъга; укрепи ме според словото Си. 29 Отдалечи от мене пътя на лъжата и благоволи да ми дадеш да съблюдавам закона Ти. 30 Пътя на истината избрах; Твоите постановления поставих пред себе си, 31 прилепих се към Твоите свидетелства; ГОСПОДИ, да не ме посрамиш. 32 Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, когато разшириш сърцето ми. 33 ГОСПОДИ, научи ме на пътя на Твоите наредби и аз ще го пазя до край. 34 Вразуми ме и ще държа закона Ти. Да! Ще го пазя от все сърце. 35 Направлявай ме в пътя на Твоите заповеди, защото в него се наслаждавам. 36 Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, а не към сребролюбие. 37 Отвърни очите ми да не гледат суета и ме съживи в пътищата Си. 38 Потвърди словото Си към слугата Си, което ще води към страх от Теб. 39 Отвърни от мен укора, от който се боя, защото Твоите отсъждания са добри. 40 Ето, копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си. 41 Нека дойдат върху мен и Твоите милости, ГОСПОДИ, Твоето спасение според словото Ти. 42 Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, защото уповавам на Твоето слово. 43 И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, защото се надявах на Твоите отсъждания. 44 Така ще пазя Твоя закон постоянно, за вечни векове; 45 и ще ходя нашироко, защото потърсих Твоите правила. 46 Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се посрамя; 47 и ще се наслаждавам в Твоите заповеди, които възлюбих; 48 също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, и ще размишлявам за наредбите Ти. 49 Помни словото към слугата Си, на което си ме направил да уповавам. 50 Това е моята утеха в скръбта ми, че словото Ти ме съживи. 51 Горделивите ми се надсмиваха много; но аз не се отклоних от Твоя закон. 52 Спомних си, ГОСПОДИ, за Твоите вековечни постановления и се утеших. 53 Горещо негодувание ме обзе заради нечестивите, които изоставят Твоя закон. 54 Твоите наредби ми станаха песен в дома, където съм преселник. 55 Нощем си спомних Твоето име, ГОСПОДИ, и опазих закона Ти. 56 Това е моето хваление, че опазих Твоите правила. 57 ГОСПОДИ, Ти си мой дял; обещах си, че ще пазя Твоите думи. 58 Потърсих благоволението Ти от все сърце; смили се над мене според словото Си. 59 Размислих върху пътищата си и обърнах краката си към Твоите свидетелства. 60 Побързах и не се забавих да опазя Твоите заповеди. 61 Връзките на нечестивите ме обвиха; но аз не забравих Твоя закон. 62 Посреднощ ставам, за да Те славя за Твоите справедливи отсъждания. 63 Аз съм другар на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите заповеди. 64 ГОСПОДИ, земята е пълна с Твоята милост; научи ме на Твоите наредби. 65 ГОСПОДИ, Ти си сторил добро на слугата Си според словото Си. 66 Научи ме на добро разсъждение и знание, защото аз повярвах на Твоите заповеди. 67 Преди да бях наскърбен, аз се заблуждавах; но сега държа Твоето слово. 68 Ти си благ и правиш добро; научи ме на Твоите наредби. 69 Горделивите изковаха лъжа против мене; но аз от все сърце ще пазя Твоите правила. 70 Тяхното сърце надебеля като лой; но аз се наслаждавам в закона Ти. 71 Добре ми стана, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби. 72 Законът на Твоите уста е за мене по-желателен от хиляди мери злато и сребро. 73 Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; вразуми ме, за да науча Твоите заповеди. 74 Онези, които се боят от Тебе, ще се зарадват, като ме видят, защото на словото Ти уповах. 75 Зная, ГОСПОДИ, че Твоите присъди са праведни и по справедливост си ме наказал. 76 Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха според словото Ти към Твоя слуга. 77 Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; защото Твоят закон е моя наслада. 78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; но аз ще размишлявам за Твоите правила. 79 Нека се обърнат към мен онези, които се боят от Теб, а именно онези, които познават Твоите свидетелства. 80 Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите наредби, за да не се посрамя. 81 Душата ми примира за Твоето спасение; но аз се надявам на Твоето слово. 82 Очите ми чезнат за изпълнението на словото Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш? 83 Защото станах като мях в дим; но пак не забравям Твоите наредби. 84 Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съд над преследвачите ми? 85 Горделивите изкопаха ями за мене, като се противят на Твоя закон. 86 Всички Твои заповеди са верни; понеже хората ме гонят с лъжи, Ти ми помогни. 87 Без малко щяха да ме погубят на земята; но аз не изоставих Твоите заповеди. 88 Съживи ме според милосърдието Си; така ще пазя свидетелството на Твоите уста. 89 ГОСПОДИ, Твоето слово е утвърдено на небето довека. 90 Верността Ти пребъдва от род в род; Ти си основал земята и тя стои. 91 Колкото до Твоите постановления, те и до днес стоят, защото всички са Твои слуги. 92 Ако Твоят закон не ми беше наслада, то аз и тогава бих загинал в скръбта си. 93 Довека няма да забравя Твоите заповеди, защото чрез тях си ме съживил. 94 Твой съм аз; спаси ме, защото потърсих Твоите наредби. 95 Нечестивите ме чакаха, за да ме погубят; но аз ще внимавам в Твоите свидетелства. 96 Видях граница на всяко съвършенство, но Твоята заповед е твърде широка. 97 Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него. 98 Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, защото те са винаги с мене. 99 По-разумен съм от всичките си учители, защото се поучавам от Твоите свидетелства. 100 По-разумен съм от старите, защото опазих Твоите наредби. 101 От всеки лош път въздържах краката си, за да пазя Твоето слово. 102 От Твоите постановления не се отклоних, защото Ти си ме научил. 103 Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! Да! По-сладки от мед в устата ми. 104 Чрез Твоите заповеди станах разумен; затова мразя всеки лъжлив път. 105 Твоето слово е светилник за краката ми и виделина на пътеката ми. 106 Заклех се и го потвърдих, че ще държа праведните Твои постановления. 107 Много съм наскърбен; ГОСПОДИ, съживи ме според словото Си. 108 Приеми, моля Ти се, ГОСПОДИ, доброволните приноси на устата ми и ме научи на постановленията Си. 109 Животът ми е постоянно в опасност; но аз не забравих Твоя закон. 110 Нечестивите поставиха примка за мене; но аз не се отклоних от Твоите заповеди. 111 Възприех Твоите свидетелства за свое наследство до века, защото те са радост за сърцето ми. 112 Приклоних сърцето си, за да върша наредбите Ти. Винаги и до край. 113 Намразих двоеумните, а Твоя закон възлюбих. 114 Ти си мой покров и мой щит; на Твоето слово се надявам. 115 Отдалечете се от мене вие, злодеи, защото аз ще пазя заповедите на моя Бог. 116 Укрепявай ме според словото Си, за да живея; и да не се засрамя в надеждата си. 117 Дръж ме и ще бъда в безопасност, и ще зачитам винаги Твоите наредби. 118 Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите наредби, защото суетна е измамата им. 119 Изхвърляш като шлака всички нечестиви на земята; затова възлюбих Твоите свидетелства. 120 Снагата ми настръхна поради страха ми от Теб и от отсъжданията Ти се уплаших. 121 Извърших правосъдие и правда, не ме предавай на противниците ми; 122 стани поръчител на слугата Си за добро; не оставяй горделивите да ме угнетяват. 123 Очите ми чезнат за спасението Ти и за Твоето праведно слово. 124 Постъпвай към слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си. 125 Твой слуга съм аз; вразуми ме, за да познавам Твоите свидетелства. 126 Време е да подейства ГОСПОД, защото нарушиха закона Ти. 127 Понеже аз любя Твоите заповеди повече от злато, даже от чисто злато; 128 понеже смятам за прави всички Твои наредби относно всяко нещо, затова мразя всеки лъжлив път. 129 Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази. 130 Изясняването на Твоето слово просвещава, вразумява простите. 131 Отворих широко устата си и въздишах, защото копнеех за Твоите заповеди. 132 Обърни се към мен и се смили над мене, както постъпваш към онези, които обичат Твоето име. 133 Направлявай стъпките ми в словото Си и не оставяй да ме завладее никое беззаконие; 134 избави ме от човешки насилия; така ще държа Твоите заповеди. 135 Осияй с лицето Си върху слугата Си и ме научи на наредбите Си. 136 Водни потоци текат от очите ми, понеже не се спазва Твоят закон. 137 Праведен си Ти, ГОСПОДИ; прави са и Твоите отсъждания. 138 Постановил си свидетелствата Си с правда и превъзходна вярност. 139 Моята ревност ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи. 140 Твоето слово е добре пречистено, затова слугата Ти го обича. 141 Скромен съм и презрян, обаче не забравям Твоите наредби. 142 Твоята правда е вечна правда; и законът Ти е истина. 143 Неволи и утеснения ме намериха; обаче Твоите заповеди са моя наслада. 144 Твоите свидетелства са праведни довека; вразуми ме и ще живея. 145 Извиках от все сърце; послушай ме, ГОСПОДИ, и ще пазя наредбите Ти. 146 Извиках към Тебе; спаси ме и ще пазя свидетелствата Ти. 147 Изпреварих зората с викането си; на Твоите думи уповавах. 148 Очите ми изпреварват нощните стражи, за да размишлявам за Твоето слово. 149 Чуй гласа ми според милосърдието Си; съживи ме, ГОСПОДИ, според отсъжданията Си. 150 Приближиха се онези, които нечестиво ме преследват и са се отклонили от закона Ти. 151 Ти си близо, ГОСПОДИ; и всички Твои заповеди са истина. 152 Отдавна зная от Твоите свидетелства, че Ти си ги поставил завинаги. 153 Виж скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти. 154 Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според словото Си. 155 Избавлението е далеч от нечестивите, защото те не търсят Твоите наредби. 156 Много са Твоите благи милости, ГОСПОДИ; съживи ме според отсъжданията Си. 157 Мнозина са моите преследвачи и врагове; но аз не се отклоних от свидетелствата Ти. 158 Като видях коварните, погнусих се от тях, защото не пазят Твоето слово. 159 Виж колко обичам аз Твоите заповеди; съживи ме, ГОСПОДИ, според милосърдието Си. 160 Същността на Твоето слово е истина; и Твоите праведни присъди до една траят довека. 161 Първенци ме преследваха без причина; но сърцето ми трепери от думите Ти. 162 Аз се радвам на Твоето слово – като онзи, който намира много плячка. 163 Мразя лъжата и се гнуся от нея, но закона Ти обичам. 164 Седем пъти на ден Те хваля за Твоите праведни постановления. 165 Много мир имат онези, които обичат Твоя закон, и за тях няма препятствия, за да се препъват. 166 Надявах се на Твоето спасение, ГОСПОДИ, и изпълнявах Твоите заповеди. 167 Душата ми опази Твоите свидетелства; и аз ги обичам твърде много. 168 Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; защото всичките ми пътища са пред Тебе. 169 Нека стигне викът ми пред Тебе, ГОСПОДИ; вразуми ме според словото Си. 170 Нека достигне молбата ми пред Теб; избави ме според словото Си. 171 Устните ми ще изливат хваление, защото ме учиш на наредбите Си. 172 Езикът ми ще пее за словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда. 173 Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, защото аз избрах Твоите закони. 174 Копнях за Твоето спасение, ГОСПОДИ; и законът Ти е моя наслада. 175 Нека живее душата ми и ще Те хвали; и нека ми помагат постановленията Ти. 176 Скитах се като изгубена овца; потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.