Sprüche 26 | King James Version Библия, ревизирано издание

Sprüche 26 | King James Version
1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool' back. 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. 6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. 7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. 8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. 10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. 11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. 12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. 13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. 14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. 15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. 17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. 18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, 19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? 20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. 21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. 22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. 24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; 25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. 27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. 28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Библия, ревизирано издание

Безумният и неговото безумие

1 Както сняг лятно време и както дъжд по жътва, така и чест не прилича на безумния. 2 Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и проклятие не постига без причина. 3 Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните. 4 Не отговаряй на безумния според безумието му, да не би да станеш и ти подобен на него. 5 Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в очите си. 6 Който праща известие чрез безумния, отсича краката си и си докарва* вреда. 7 Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния. 8 Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния. 9 Като трън, който боде ръката на пияницата, така е притча в устата на безумните. 10 Както стрелец, който безогледно наранява всички, така е онзи, който наема на работа безумен, или онзи, който наема на работа скитници. 11 Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. 12 Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.

Ленивият човек и лъжливият език

13 Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците! 14 Както врата се завърта на пантите си, така и ленивият – на постелката си. 15 Ленивият потапя ръката си в паницата, а го мързи да я върне в устата си. 16 Ленивият смята себе си за по-мъдър от седем души, които могат да дадат умен отговор. 17 Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите. 18 Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт, 19 така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега? 20 Където няма дърва, огънят изгасва; и където няма клюкар, раздорът престава. 21 Както са въглища за жарта и дърва за огъня, така е и кавгаджията, за да разпалва препирня. 22 Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема. 23 Усърдните устни с нечестиво сърце са като сребърна глеч, намазана на пръстен съд. 24 Ненавистникът лицемерства с устните си, но крои коварство в сърцето си; 25 когато говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му; 26 макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се изяви сред събранието. 27 Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне. 28 Лъжливият език мрази наранените от него и ласкателните уста докарват съсипия.