Sprüche 20 | King James Version Библия, ревизирано издание

Sprüche 20 | King James Version
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. 2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. 3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. 4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing. 5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. 6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find? 7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. 8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes. 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? 10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. 12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. 13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. 14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. 15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. 17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. 18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. 19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. 20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. 21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. 23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. 24 Man' goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? 25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. 26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. 27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. 28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. 29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. 30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Библия, ревизирано издание

Непорочността на праведния

1 Виното е присмехулник и спиртното питие – крамолник; и който се увлича по тях, е неблагоразумен. 2 Царското заплашване е като рев на лъв; който го дразни, съгрешава против живота си. 3 Чест е за човека да страни от препирни; а всеки безумен се кара. 4 Ленивият не иска да оре – поради зимата, затова, когато търси във време на жътва, няма да има нищо. 5 Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода; но разумен човек ще го извади. 6 Повечето хора разгласяват всеки своята доброта; но кой може да намери верен човек? 7 Децата на праведен човек, който ходи в непорочността си, са блажени след него. 8 Цар, който седи на съдебен престол, пресява всяко зло с очите си. 9 Кой може да каже: Очистих сърцето си; чист съм от греховете си? 10 Нееднакви грамове и различни мерки – и двете са мерзост за ГОСПОДА. 11 Даже и детето се изявява чрез постъпките си – дали делата му са чисти и прави. 12 Слушащото ухо и гледащото око – ГОСПОД е направил и двете. 13 Не обичай спането, да не би да обеднееш! Отвори очите си и ще се наситиш с хляб. 14 Лошо е! Лошо е! – казва купувачът, но като си отиде, тогава се хвали.

Заграбеното богатство

15 Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение. 16 Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужди хора. 17 Хлябът, спечелен с лъжа, е сладък за човека; но после устата му ще се напълнят с камъчета. 18 Намеренията се утвърждават чрез съвещание, затова с мъдър съвет обявявай война. 19 Одумникът обикаля и открива тайни, затова не се събирай с онзи, който отваря широко устните си. 20 Светилникът на този, който злослови баща си или майка си, ще изгасне в най-мрачната тъмнина. 21 На богатство, което бързо се придобива първоначално, сетнината няма да бъде благословена. 22 Не казвай: Ще въздам на злото; почакай ГОСПОДА и Той ще те избави. 23 Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверните везни не са добри. 24 Стъпките на човека се оправят от ГОСПОДА; и така, как би познал човек пътя си? 25 Примка е за човека да казва необмислено: Посвещавам това, и след като се е обрекъл, тогава да разпитва. 26 Мъдрият цар пресява нечестивите и докарва върху тях колелото на вършачката. 27 Духът на човека е светило ГОСПОДНЕ, което изпитва всички най-вътрешни части на тялото. 28 Милост и вярност пазят царя и той поддържа престола си с милост. 29 Славата на младите е силата им и украшението на старците са белите им коси. 30 Бой, който наранява, и удари, които стигат до най-вътрешните части на тялото, очистват злото.