Sprüche 15 | King James Version Библия, ревизирано издание

Sprüche 15 | King James Version
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. 2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. 3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. 4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. 5 A fool despiseth his father' instruction: but he that regardeth reproof is prudent. 6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight. 9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness. 10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. 11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? 12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. 13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. 14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. 15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. 16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. 17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. 18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. 19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. 20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. 21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. 22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established. 23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it ! 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. 25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. 27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. 28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. 29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. 30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. 31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. 32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. 33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Библия, ревизирано издание

Езикът и сърцето на мъдрите

1 Мек отговор отклонява от ярост, а оскърбителната дума възбужда гняв. 2 Езикът на мъдрите изказва знание, а устата на безумните изригват глупост. 3 Очите ГОСПОДНИ са на всяко място и наблюдават злите и добрите. 4 Благият език е дърво на живот, а извратеността в него съкрушава духа. 5 Безумният презира поуката на баща си, а който внимава в изобличението, е благоразумен. 6 В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на нечестивия има загриженост. 7 Устните на мъдрите разсяват знание, а сърцето на безумните не прави така. 8 Жертвата на нечестивите е мерзост пред ГОСПОДА, а молитвата на праведните е приятна за Него. 9 Пътят на нечестивия е мерзост за ГОСПОДА, а Той обича този, който следва правдата. 10 Има тежко наказание за онези, които се отбиват от пътя; и който мрази изобличение, ще умре. 11 Адът и гибелта са открити пред ГОСПОДА, колко повече – сърцата на човешките синове! 12 Присмивателят не обича изобличителя си, нито ще отиде при мъдрите. 13 Весело сърце прави засмяно лице, а от скръбта на сърцето духът се съкрушава. 14 Сърцето на разумния търси знание, а устата на безумните се хранят с глупост. 15 За наскърбения всички дни са зли, а онзи, който е с весело сърце, има вечно пируване. 16 По-добро е малкото със страх от ГОСПОДА, отколкото много съкровища с безпокойство. 17 По-добра е гощавката от зеле с любов, отколкото охранено говедо с омраза. 18 Яростният човек повдига препирни, а който не се гневи, бързо усмирява крамоли. 19 Пътят на ленивия е като трънен плет, а пътят на праведните е като друм. 20 Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си. 21 На безумния глупостта е радост, а разумен човек ходи по прав път. 22 Където няма съветване, намеренията се осуетяват, а в множеството на съветниците те се утвърждават. 23 От отговора на устата си човек изпитва радост; и дума, навреме казана, колко е добра! 24 За разумния пътят на живота върви нагоре, за да се отклони от ада долу. 25 ГОСПОД съсипва дома на горделивите, а утвърждава предела на вдовицата. 26 Лошите помисли са мерзост пред ГОСПОДА! А чистите думи са Му угодни. 27 Користолюбивият смущава своя дом, а който мрази даровете, ще живее. 28 Сърцето на праведния обмисля какво да отговаря, а устата на нечестивите изригват зло. 29 ГОСПОД е далеч от нечестивите, а слуша молитвата на праведните. 30 Светъл поглед весели сърцето и добри вести угояват костите. 31 Ухо, което слуша животворното изобличение, ще пребивава между мъдрите. 32 Който отхвърля поуката, презира душата си, а който слуша изобличението, придобива разум. 33 Страхът от ГОСПОДА е възпитание в мъдрост и смирението предшества славата.