2.Timotheus 2 | King James Version
1Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.2And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.3Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.4No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.5And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.6The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.7Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.8Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:9Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.10Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.11It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:12If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:13If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.14Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.15Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.16But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.17And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;18Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.19Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.20But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.21If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.22Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.23But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.24And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,25In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;26And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
Библия, ревизирано издание
Самоотвержено служение в църквата
1И така, чедо мое, заяквай в благодатта, която е в Христос Исус.2И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат.3Съучаствай в страданията като добър войник на Исус Христос.4Никой, който служи като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.5И ако някой се състезава в игрите, не получава венец, ако не се е състезавал по правилата.6Само трудещият се земеделец трябва пръв да вкуси от плодовете.7Размишлявай върху това, което ти казвам; и Господ ще ти даде да разбереш всичко.8Помни Исус Христос от Давидовото потомство, Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие,9за което страдам дори до окови като злодей. Но Божието слово не се връзва.10Затова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христос Исус, заедно с вечна слава.11Вярно е това слово: „Защото ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него;12ако устоим, то и ще царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и Той ще се отрече от нас;13ако сме неверни, Той остава верен; защото не може да се отрече от Себе Си.“
За чистотата на учението и на живота
14Това им напомняй и заръчвай пред Господа, да не влизат в препирни за дребнавости, което никак не ползва, а е за развращаване на слушателите.15Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината.16Но избягвай скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие17и учението на такива ще разяжда като гангрена; от които са Именей и Филет,18които се отстраниха от истината, като казват, че възкресението вече е станало, и събарят вярата на някои.19Но твърдата основа, положена от Бога, стои, като има този печат: Господ познава Своите Си, и: Всеки, който изповяда Господнето име, да отстъпи от неправдата.20А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени и пръстени; и едни са за почтена употреба, а други – за непочтена.21И така, ако някой очисти себе си от тези заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело.22Но бягай от младежките страсти; и заедно с тези, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.23А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни.24А Господният слуга не бива да се препира, но трябва да бъде кротък към всички, способен да поучава, търпелив;25с кротост да увещава противниците, та дано Бог да им даде покаяние, за да познаят истината26и да изтрезнеят, като се избавят от примката на дявола (от когото са уловени живи), за да вършат Божията воля.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.