Psalm 63 | IBS-fordítás (Új Károli) Lutherbibel 2017

Psalm 63 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Dávid zsoltára, mikor a Júda pusztájában volt. 2 Isten! én Istenem vagy te, jó reggel kereslek téged; téged szomjúhoz lelkem, téged sóvárog testem a kiaszott, elepedt földön, a melynek nincs vize; 3 Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsõségedet. 4 Hiszen a te kegyelmed jobb az életnél: az én ajakim hadd dicsérjenek téged. 5 Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet. 6 Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam! 7 Ha reád gondolok ágyamban: õrváltásról õrváltásra rólad elmélkedem; 8 Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem. 9 Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem. 10 Azok pedig, a kik veszedelemre keresik lelkemet, a föld mélységeibe jutnak. 11 Szablya martalékaiul esnek el, és a rókáknak lesznek eledelei. 12 A király pedig örvendezni fog Istenben; dicséri õt mindaz, a ki õ reá esküszik; mert bedugatik a hazugok szája.

Károli Gáspár fordításának revideált változata (1908, Public Domain)

Lutherbibel 2017

Gottes Güte ist besser als Leben

1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. 3 So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit. 4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich. 5 So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. 6 Das ist meines Herzens Freude und Wonne,* wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann; 7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. 8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. 9 Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich. 10 Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren. 11 Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden. 12 Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.