Psalm 111 | IBS-fordítás (Új Károli) Lutherbibel 2017

Psalm 111 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Dícsérjétek az Urat. &Dicsérem az Urat teljes szívbõl: az igazak környezetében és a gyülekezetben. 2 Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban. 3 Dicsõség és méltóság az õ cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig. 4 Emlékezetet szerzett az õ csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr. 5 Eledelt ad az õt félõknek; megemlékezik az õ szövetségérõl örökké. 6 Cselekedeteinek erejét tudtul adta az õ népének, nékik adván a pogányok örökségét. 7 Kezeinek cselekedetei hûség és igazság; minden õ végzése tökéletes. 8 Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségbõl és egyenességbõl származottak. 9 Váltságot küldött az õ népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az õ neve. 10 A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.

Károli Gáspár fordításának revideált változata (1908, Public Domain)

Lutherbibel 2017

Preis der Gottesgnade

1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde. 2 Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran. 3 Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. 4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. 5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. 6 Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker. 7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig. 8 Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht. 9 Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name. 10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich.