1Ein Gebet von David, zum Nachdenken. Er verfasste es, als er sich auf der Flucht vor Saul in einer Höhle versteckte.*2Ich schreie zum HERRN um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen.3Ihm klage ich meine ganze Not; ihm sage ich, was mich bedrängt.4Wenn ich nicht mehr weiterweiß, kennst du, Gott, noch einen Ausweg. Denn wohin ich auch gehe: Überall will man mich ins Unglück stürzen.5Wohin ich auch sehe: Nirgendwo will man etwas von mir wissen. Ich finde keine Hilfe mehr, und keiner kümmert sich um mich.6Deshalb schreie ich zu dir, HERR! Ich bekenne: Du allein bist meine Zuflucht! Du bist alles, was ich im Leben brauche.*7Höre auf meinen Hilfeschrei, denn ich bin völlig verzweifelt! Rette mich vor meinen Verfolgern, denn ich bin ihnen hilflos ausgeliefert!8Hole mich aus dieser Höhle* heraus! Dann will ich deinen Namen preisen und dir vor allen danken, die zu dir gehören. Denn du hast mir Gutes getan.
Noua Traducere Românească
Un maschil al lui David, compus pe vremea când se ascundea în peșteră. O rugăciune.
1Cu glasul meu eu strig către DOMNUL, cu glasul meu caut bunăvoință la DOMNUL.*2Îmi vărs plângerea înaintea Lui; îmi istorisesc necazul înaintea Lui.3Când duhul îmi este mâhnit, Tu‑mi cunoști cărarea. Pe calea pe care merg, ei mi‑au ascuns curse.4Privește la dreapta mea și ia aminte; nimeni nu mă mai cunoaște! Am rămas fără adăpost; nimănui nu‑i pasă de viața mea!5Te chem, DOAMNE, zicând: „Tu ești adăpostul meu, moștenirea mea pe pământul celor vii!“6Ascultă‑mi strigătul, căci sunt foarte nenorocit! Scapă‑mă de prigonitorii mei, căci sunt mai tari decât mine!7Scoate‑mă din temniță, pentru ca sufletul meu să aducă mulțumiri Numelui Tău! Cei drepți se vor aduna împrejurul meu când îmi vei face bine.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.