Sprüche 7 | Hoffnung für alle Новый Русский Перевод

Sprüche 7 | Hoffnung für alle

Die treulose Frau

1 Mein Sohn, beachte, was ich dir sage, halte unter allen Umständen daran fest! 2 Wenn du dich danach richtest, so wird dein Leben gelingen. Hüte meine Worte wie deinen Augapfel, 3 denke jederzeit über sie nach und schreibe sie dir ins Herz! 4 Lass die Weisheit eine Schwester für dich sein, mach dir die Einsicht zur besten Freundin! 5 Das wird dich schützen vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dir mit schmeichelnden Worten den Kopf verdrehen will. 6 Einmal stand ich am Fenster und schaute durch das Gitter hinaus auf die Straße. 7 Dort sah ich eine Gruppe noch unerfahrener junger Männer vorbeikommen. Besonders einer von ihnen fiel mir durch sein kopfloses Verhalten auf. 8 Er lief die Straße hinunter, an deren Ecke eine bestimmte Frau wohnte, und näherte sich ihrem Haus. 9 Inzwischen war die Nacht hereingebrochen, und es war dunkel geworden. 10 Da kam sie ihm entgegen, herausgeputzt und zurechtgemacht wie eine Hure. Sie verfolgte keine guten Absichten – so viel stand fest! 11 Leidenschaftlich und hemmungslos, wie sie war, hielt sie es zu Hause nie lange aus. 12 Man sah sie jeden Tag draußen auf den Straßen und Plätzen, an jeder Straßenecke stand sie und schaute sich nach einem neuen Opfer um. 13 Jetzt ging sie auf den jungen Mann zu, umarmte und küsste ihn. Mit herausforderndem Blick sagte sie: 14 »Heute habe ich ein Gelübde eingelöst und Gott ein Friedensopfer dargebracht. Davon ist noch Fleisch übrig, 15 also bin ich hinausgegangen, um dich zu suchen. Endlich habe ich dich gefunden! 16 Ich habe mein Bett mit schönen bunten Decken aus Ägypten gepolstert 17 und mit herrlichem Parfüm besprengt*. 18 Komm doch mit! Wir wollen uns die ganze Nacht hindurch lieben und uns bis zum Morgen vergnügen! 19 Mein Mann ist nicht da, er macht gerade eine lange Reise. 20 Er hat viel Geld mitgenommen und kommt frühestens in zwei Wochen wieder zurück*!« 21 Ihre Einladung klang verlockend, und so überredete sie den jungen Mann. 22 Er folgte ihr ins Haus wie ein Ochse, der zum Schlachten geführt wird – nichts ahnend wie ein Hirsch, der in die Schlinge des Jägers gerät:* 23 Plötzlich schnappt die Falle zu, und ein Pfeil durchbohrt ihm das Herz! Ohne dass er etwas von der tödlichen Gefahr merkte, hatte sie ihn gefangen wie einen Vogel im Netz. 24 Darum hört auf meine Warnung, ihr jungen Männer, und befolgt sie! 25 Lasst euch von solch einer Frau nicht verführen, sondern geht ihr aus dem Weg! 26 Denn sie hat schon viele Männer zu Fall gebracht, die Zahl ihrer Opfer ist groß. 27 Ihr Haus steht am Rand des Abgrunds; wer zu ihr geht, den reißt sie mit in den Tod.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

Предостережение против развратной женщины

1 Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги. 2 Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего. 3 На пальцы его навяжи, напиши на дощечке сердца. 4 Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником. 5 Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами. 6 В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную. 7 Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу. 8 Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому, 9 в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма. 10 И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным. 11 (Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома – 12 то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.) 13 Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом: 14 «Жертвы примирения у меня*: я обеты свои сегодня исполнила. 15 Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла! 16 Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта. 17 Надушила я ложе мое миррой, алоэ* и корицей. 18 Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками! 19 Мужа нет дома – он отправился в долгий путь. 20 Он взял с собой кошелек с серебром – не вернется до дня полнолуния». 21 Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью. 22 И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется*, 23 пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть. 24 Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам. 25 Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам. 26 Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы. 27 Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.