Sprüche 6 | Hoffnung für alle Новый Русский Перевод

Sprüche 6 | Hoffnung für alle

Vier Gefahren

1 Mein Sohn, hast du dich mit Handschlag dazu verpflichtet, für die Schulden eines Fremden aufzukommen? 2 Bist du an ein Versprechen gebunden, das du gegeben hast? Sind deine eigenen Worte dir zur Schlinge geworden? 3 Dann gibt es nur einen Rat: Versuch so schnell wie möglich, davon freizukommen! Der Gläubiger hat dich in seiner Gewalt – also geh zu ihm und bestürme ihn so lange, bis er dich freigibt. 4 Schieb es nicht auf, gönn dir keine Ruhe! 5 Versuch mit allen Mitteln, dich herauszuwinden wie ein Tier aus der Falle des Jägers! 6 Beobachte die Ameisen, du Faulpelz! Nimm dir ein Beispiel an ihnen, damit du endlich klug wirst: 7 Kein Vorgesetzter treibt sie an; 8 trotzdem arbeiten sie den ganzen Sommer über fleißig und legen in der Erntezeit ihre Vorräte an. 9 Wie lange willst du noch im Bett bleiben, du Faulpelz? Wann stehst du endlich auf? 10 »Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!« 11 Doch während du dich ausruhst, ist die Armut plötzlich da, und die Not überfällt dich wie ein Räuber. 12 Einen nichtswürdigen und gemeinen Menschen erkennt man an seinem Verhalten: Er verbreitet Lügen, 13 zwinkert seinen Komplizen vielsagend zu und macht alle möglichen Gesten, mit denen er andere hinters Licht führen will. 14 Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an. 15 Darum wird das Unglück unerwartet über ihn hereinbrechen; er findet plötzlich ein schreckliches Ende – ohne jede Hoffnung auf Rettung! 16 Sechs Dinge sind dem HERRN verhasst, und auch das siebte verabscheut er:* 17 Augen, die überheblich blicken; eine Zunge, die Lügen verbreitet; Hände, die unschuldige Menschen töten; 18 ein Herz, das finstere Pläne schmiedet; Füße, die schnell laufen, um Böses zu tun; 19 ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt. 20 Mein Sohn, gehorche deinem Vater und deiner Mutter und schlage ihre Weisungen nicht in den Wind! 21 Erinnere dich zu jeder Zeit an ihre Worte und bewahre sie in deinem Herzen! 22 Tag und Nacht sollen sie dich begleiten, dich beschützen, wenn du schläfst, und dich beraten, sobald du morgens aufwachst. 23 Denn die Erziehung deiner Eltern ist wie ein Licht, das dir den richtigen Weg weist; ihre Ermahnungen eröffnen dir den Zugang zu einem erfüllten Leben. 24 Sie warnen dich vor der Frau eines anderen, vor der Ehebrecherin, die dich mit betörenden Worten lockt. 25 Lass dich nicht von ihren Reizen einfangen, begehre sie nicht, wenn sie dir schöne Augen macht. 26 Für eine Hure bezahlst du nur so viel wie für ein Brot, aber wenn du mit einer verheirateten Frau die Ehe brichst, bezahlst du es teuer mit deinem Leben. 27 Kann man etwa Feuer in der Manteltasche tragen, ohne den Mantel in Brand zu stecken? 28 Kann man etwa barfuß über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen? 29 Genauso schlimm sind die Folgen, wenn man mit der Frau eines anderen schläft: Keiner, der es tut, bleibt ungestraft. 30 Wer Brot stiehlt, weil er Hunger hat, wird nicht verachtet. 31 Wenn er ertappt wird, muss er es siebenfach ersetzen, aber das kostet ihn höchstens seinen ganzen Besitz. 32 Wer dagegen die Ehe bricht, hat den Verstand verloren und richtet sich selbst zugrunde. 33 Er handelt sich Schläge ein und erntet dazu noch Schimpf und Schande, die er nie wieder loswird. 34 Ein eifersüchtiger Ehemann schnaubt vor Wut, und in seiner Rachsucht kennt er kein Erbarmen. 35 Keine Entschädigung, die du ihm anbietest, kein noch so großes Geschenk wird ihn besänftigen.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

Предостережения против глупости

1 Сын мой, если ты поручился за другого и дал заклад за чужого, 2 то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов. 3 И тогда, сын мой, сделай вот что, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого: пойди, унижайся* и мольбами его осади! 4 Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих. 5 Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова. 6 Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды* его и будь мудрым! 7 Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя; 8 но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы. 9 Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты встанешь ото сна? 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь – 11 и придет к тебе нищета, как бродяга*, и настигнет нужда, как разбойник*. 12 Негодяй и злодей ходит с лживой речью, 13 подмигивает глазами, подает знаки ногами и тычет пальцами. 14 Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор. 15 К такому нежданно придет беда; он будет внезапно погублен – без исцеления. 16 Шесть вещей ненавидит Господь, даже семь, что Ему отвратительны: 17 надменные глаза, лживый язык, руки, что льют безвинную кровь, 18 сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу, 19 лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.

Предостережение против нарушения супружеской верности

20 Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери. 21 Навсегда навяжи их на сердце, обвяжи их вокруг шеи. 22 Когда ты пойдешь, они тебя поведут; когда ты уснешь, они тебя будут охранять; когда ты встанешь, они будут с тобой разговаривать. 23 Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни, 24 хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены. 25 Не желай в своем сердце ее красоты, не давай ей увлечь тебя ресницами, 26 ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба*, а чужая жена охотится за самой жизнью. 27 Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду? 28 Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног? 29 Так и тот, кто спит с женой другого; никто из коснувшихся ее не останется безнаказанным. 30 Не презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться. 31 Но будучи пойман, заплатит он семикратно, отдав все добро своего дома. 32 Но нарушающий верность в супружестве – безрассуден; так поступающий сам себя губит. 33 Побои и срам он получит, и позор его не изгладится; 34 ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить. 35 Никакого выкупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.