Psalm 123 | Hoffnung für alle Съвременен български превод

Psalm 123 | Hoffnung für alle

Warten auf die Hilfe des Herrn

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst. 2 Wie ein Diener auf ein Handzeichen seines Herrn wartet und eine Magd auf einen Wink ihrer Herrin – so blicken wir auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns ein Zeichen seiner Gnade gibt. 3 Hab Erbarmen mit uns, HERR, hilf uns! Schon viel zu lange haben wir Verachtung erlitten! 4 Wir haben das Gespött dieser Leute satt, die so überheblich und selbstsicher sind! Wir können es nicht länger ertragen, dass uns diese Hochmütigen verachten!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Съвременен български превод

Молитва за милост

(122)

1 Поклонническа песен. Повдигам очи към Тебе, Който имаш Своя престол на небето! 2 Ето както очите на слугите гледат към ръката на господаря им, както очите на слугинята – към ръката на господарката и, така и нашите очи са обърнати към Господа, нашия Бог, докато Той се смили над нас. 3 Бъди милостив към нас, Господи, бъди милостив, защото сме подложени на презрение; 4 душата ни е достатъчно преситена на хули от надменни и на унижение от горделиви.