1Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.2Gott ist in Juda jedem bekannt, in ganz Israel wird sein Name geehrt.3In Jerusalem* wurde sein Heiligtum errichtet; auf dem Berg Zion hat er seine Wohnung.4Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter, ja, alles Kriegsgerät!5Herr, wie kein anderer strahlst du vor Glanz, du bist mächtiger als die uralten Berge.*6Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt. Sie schlafen den Todesschlaf, und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.7Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen, und schon fielen Ross und Reiter.8Furchterregend bist du, o Gott! Wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?9Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm, als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,10als du dich erhobst, um Gericht zu halten und den Entrechteten auf der Erde zu helfen.11Das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, selbst ihr verzweifeltes Toben machst du dir zunutze*!12Gebt dem HERRN, eurem Gott, Versprechen und haltet sie! Ihr Völker rings um Israel – bringt ihm eure Gaben, denn groß und gewaltig ist er!13Er bricht den Stolz der hochmütigen Herrscher, die Mächtigen dieser Welt müssen ihn fürchten!
Библия, синодално издание
1Началнику на хора Идитумов. Псалом Асафов.2Гласът ми е към Бога, и ще викам; гласът ми е към Бога, и Той ще ме чуе.3В деня на скръбта си търся Господа; ръката ми нощем е простряна и се не уморява; душата ми се отказва от утеха.4Спомням си за Бога и треперя; помислям, и духът ми изнемогва.5Ти ми не даваш да затворя очи; потресен съм и не мога да говоря.6Размислям за стародавни дни, за годините на минали векове;7припомням си моите песни нощем, беседвам със сърцето си, и духът ми изпитва:8нима Господ завинаги е отхвърлил и не ще вече да благоволи?9нима завинаги е престанала Неговата милост, и Неговото слово се пресекло от рода в род?10нима Бог е забравил да милува? нима в гнева Си Той е затворил Своите щедрости?11И си казах: ето моята тъга – десницата на Всевишния се е изменила.12Ще си спомням за делата на Господа; ще си спомням за Твоите древни чудеса;13ще вниквам във всички Твои дела и ще размислям за Твоите велики деяния.14Боже, Твоят път е свет. Кой Бог е тъй велик, както Бог (наш)!15Ти си Бог, Който прави чудеса; Ти яви Своята мощ посред народите;16Ти избави с мишцата Си Твоя народ, синовете на Иакова и на Иосифа.17Видяха Те, Боже, водите, видяха Те водите и се уплашиха, и бездните затрепериха.18Облаците изливаха вода, черните облаци издаваха гръм, и Твоите стрели летяха.19Гласът на Твоя гръм се носеше в небесния кръг; светкавици осветяваха вселената; земята трепереше и се тресеше.20Твоят път в морето, Твоите пътеки в големите води и Твоите следи са незнайни.21Ти води като стадо Твоя народ чрез ръката на Моисея и Аарона.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.