Psalm 63 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 63 | Einheitsübersetzung 2016

Sehnsucht nach Gott

1 Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. 3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit. 4 Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen. 5 So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände. 6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen. 7 Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. 8 Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel. 9 Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte. 10 Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde. 11 Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts, sie werden den Schakalen zur Beute. 12 Der König aber freue sich an Gott! / Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Salmo de David. Quando se encontrava no deserto de Judá.

1 Ó Deus, meu Deus, bem cedo, desde que acordo, eu te procuro! A minha alma tem sede de ti, todo o meu ser anseia encontrar-te, como terra ressequida onde não há gota de água. 2 Eu gostaria de ver, no santuário, a tua força e o teu esplendor! 3 Porque, para mim, a tua bondade vale mais que a própria vida. Quero louvar-te com os meus lábios! 4 Enquanto viver, bendirei o teu nome, levantando a ti as minhas mãos. 5 A minha alma ficará feliz como quando nos servimos dos mais ricos alimentos. Louvar-te-ei com enorme alegria! 6 De noite, lembro-me de ti; quando fico acordado, penso em ti. 7 Tens sido o meu verdadeiro auxílio; feliz cantarei debaixo da sombra das tuas asas! 8 A minha alma segue-te bem de perto; o teu braço hábil e forte mantém a minha vida. 9 Os que andam atrás de mim, para me destruir, descerão às profundezas do abismo. 10 Estão condenados a serem mortos na luta, hão de tornar-se o alimento de raposas. 11 Eu, o rei, me regozijarei em Deus. Todos os que confiam plenamente em Deus serão altamente recompensados. Os mentirosos, esses ficarão reduzidos ao silêncio!