Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016

Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion

1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: / Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. 2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde! 3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, / im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.* 4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. 5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. 6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden. 7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Salmo de David.

1 Disse o SENHOR ao meu Senhor*: “Senta-te à minha direita, até que ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.” 2 O SENHOR estabeleceu a base do teu poder em Sião, para que domines no meio dos teus inimigos. 3 Quando exerceres o teu domínio, o teu povo virá de coração, vestindo roupas santas. A tua força será renovada diariamente, como o orvalho da madrugada. 4 O SENHOR jurou e nunca há de alterar o seu intento: “Tu és sacerdote para sempre, à semelhança de Melquisedeque.” 5 O Senhor, ao teu lado, derrubará muitos reis, quando executar o rigor da sua justiça! 6 Castigará nações que ficarão cheias de mortos; ferirá cabeças que se levantam altivamente. 7 Ele se refrescará nas fontes do caminho; por isso, prosseguirá de fronte erguida.