1Halleluja!
Dem HERRN will ich danken mit ganzem Herzen
im Kreis der Redlichen, in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN,
erforschenswert für alle, die sich an ihnen freuen.3Hoheit und Pracht ist sein Walten,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.4Ein Gedächtnis seiner Wunder hat er gestiftet,
der HERR ist gnädig und barmherzig.5Speise gab er denen, die ihn fürchten,
seines Bundes gedenkt er auf ewig.6Die Macht seiner Werke hat er seinem Volk kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.7Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht,
verlässlich sind alle seine Gebote.8Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gesandt, /
seinen Bund bestimmt für ewige Zeiten.
Heilig und Furcht gebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit. /
Gute Einsicht ist sie allen, die danach handeln.
Sein Lob hat Bestand für immer.
O Livro
1Louvem o SENHOR! Louvarei o SENHOR de todo o meu coração. Quero fazê-lo publicamente, na companhia dos retos e na assembleia do povo.2Quero dizer como são grandes as obras do SENHOR e como se sentem felizes em relembrá-las.3As suas obras maravilhosas são a expressão da sua glória, da sua majestade e da sua eterna justiça.4Quem poderá esquecer as maravilhas que realiza? Os seus atos são de misericórdia e de bondade!5Alimenta os que o temem; nunca se esquecerá da aliança que fez com os seus!6Concedeu ao seu povo a prova do seu enorme poder, oferecendo-lhe uma terra que era propriedade de muitas nações.7Tudo o que faz é justo e bom; todos os seus preceitos são fiéis e justos.8A essência deles é a verdade e a retidão, por isso, valem para todo o sempre!9Pagou um preço pela redenção do seu povo; estabeleceu uma aliança de paz que nunca acabará. Santo e poderoso é o nome de Deus!10O temor do SENHOR é o fundamento da sabedoria. Verdadeiramente sábios são os que lhe obedecem. Ele há de ser louvado eternamente!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.