Jesaja 12 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Jesaja 12 | Einheitsübersetzung 2016

Danklied der Geretteten vom Zion aus

1 An jenem Tag wirst du sagen: / Ich danke dir, HERR. Du hast mir gezürnt. / Möge dein Zorn sich wenden, / auf dass du mich tröstest. 2 Siehe, Gott ist mein Heil; / ich vertraue und erschrecke nicht. Denn meine Stärke und mein Lied ist Gott, der HERR. / Er wurde mir zum Heil. 3 Ihr werdet Wasser freudig schöpfen / aus den Quellen des Heils. 4 An jenem Tag werdet ihr sagen: / Dankt dem HERRN! Ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Taten bekannt, / verkündet: Sein Name ist erhaben! 5 Singt dem HERRN, / denn Überragendes hat er vollbracht; / bekannt gemacht sei dies auf der ganzen Erde. 6 Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner Zions; / denn groß ist in eurer Mitte der Heilige Israels.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Canções de louvor

1 Nesse dia, dirás: “Eu te louvo, SENHOR! É verdade que estiveste irado contra mim, mas agora confortas-me. 2 Vejam bem, Deus veio salvar-me! Tenho razão para confiar e nada recear, porque o SENHOR é a minha força. É ele quem me leva a cantar! Ele é a minha salvação!” 3 Oh! Que alegria poder beber da fonte da salvação! 4 Nesse dia maravilhoso dirão: “Louvem o SENHOR! Louvem o seu nome! Contem ao mundo como as suas obras são maravilhosas! Como o seu poder é grande! 5 Cantem ao SENHOR, porque fez coisas maravilhosas! Que isso se saiba em toda a Terra! 6 Que os habitantes de Sião cantem bem alto os seus louvores, e que o façam com alegria! Porque grande e poderoso é o Santo de Israel, que vive no vosso meio!”