1Ein Psalm Davids.
HERR, ich habe dich gerufen, eile mir zu Hilfe!
Höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!2Mein Bittgebet sei ein Räucheropfer vor deinem Angesicht,
ein Abendopfer das Erheben meiner Hände.3HERR, stelle eine Wache vor meinen Mund,
behüte das Tor meiner Lippen!4Neige mein Herz nicht zum bösen Wort,
damit ich nicht frevlerische Taten verübe
zusammen mit Männern, die Unrecht tun,
damit ich nicht koste von ihren Genüssen!5Schlägt mich ein Gerechter, ist es Liebe,/
weist er mich zurecht, ist es Salböl, das mein Haupt nicht verweigert.
Ja, immer noch bete ich für sie trotz ihrer Bosheit.*6Sind ihre Richter auf Felsen hinabgestürzt,/
dann werden die Frevler meine Worte hören,
denn diese waren freundlich.*7Wie beim Aufhacken und Pflügen der Erde,
so sind unsere Knochen hingestreut an den Rand der Totenwelt.8Doch auf dich, GOTT und Herr, richten sich meine Augen,
bei dir habe ich mich geborgen, gieße nicht aus mein Leben!9Behüte mich vor dem Zugriff der Falle, die sie mir stellten,
und vor dem Fangholz derer, die Unrecht tun!10In ihre eigenen Netze werden die Frevler fallen - /
sie alle miteinander,
ich aber entkomme.
nuBibeln
Bön om hjälp mot fiender
1En psalm av David. HERRE, jag ropar till dig, skynda dig till mig, lyssna på mig när jag ropar!2Låt min bön bäras fram som rökelse inför dig och mina lyfta händer som ett kvällsoffer.3HERRE, sätt en vakt för min mun, en dörrvakt för mina läppar.4Låt mig inte lockas till onda ord, eller till att ta del i gudlösa gärningar i sällskap med dem som gör orätt. Låt mig inte äta av deras läckerheter.5Låt den rättfärdige slå mig och nådigt tukta mig, det är som olja på mitt huvud. Låt inte mitt huvud avvisa det. Jag riktar mina böner mot dem som gör det onda.*6Deras härskare ska kastas utför klippbranten. De ska höra att mina ord är behagliga.7Som man plöjer och bryter upp jorden, så strös våra ben vid dödsrikets port.8HERRE, min Herre, jag fäster min blick på dig, till dig tar jag min tillflykt. Överlämna mig inte åt döden!9Skydda mig för de snaror som de lägger ut för mig, för fällorna av dem som gör orätt.10Låt i stället de onda fastna i sina egna nät, medan jag kan tryggt gå förbi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.