Psalm 127 | Einheitsübersetzung 2016 Новый Русский Перевод

Psalm 127 | Einheitsübersetzung 2016

Lied vom Lebensglück

1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn nicht der HERR das Haus baut, mühen sich umsonst, die daran bauen. Wenn nicht der HERR die Stadt behütet, wacht umsonst, der sie behütet. 2 Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und euch spät erst niedersetzt, / um das Brot der Mühsal zu essen; was recht ist, gibt der HERR denen, die er liebt, im Schlaf.* 3 Siehe, ein Erbteil vom HERRN sind Söhne, ein Lohn ist die Frucht des Leibes. 4 Wie Pfeile in der Hand eines Kriegers, so sind Söhne aus den Jahren der Jugend. 5 Selig der Mann, der mit ihnen den Köcher gefüllt hat! / Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden rechten im Tor.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Новый Русский Перевод
1 Песнь восхождения. Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями. 2 Ты будешь есть плоды труда своих рук; блажен ты и процветание будет у тебя. 3 Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоем доме, твои дети будут как ветви олив вокруг твоего стола. 4 Так будет благословлен человек, боящийся Господа. 5 Да благословит тебя Господь с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни 6 и да увидишь детей у детей своих. Мир Израилю!