Psalm 85 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

Psalm 85 | Einheitsübersetzung 2016

Bitte um Frieden und Gerechtigkeit

1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter. 2 Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land, du hast Jakobs Unglück gewendet. 3 Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt. [Sela] 4 Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns. 5 Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab!* 6 Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht? 7 Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue? 8 Lass uns schauen, HERR, deine Huld und schenk uns dein Heil! 9 Ich will hören, was Gott redet: / Frieden verkündet der HERR seinem Volk und seinen Frommen, sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela] 10 Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten, seine Herrlichkeit wohne in unserm Land. 11 Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich. 12 Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder. 13 Ja, der HERR gibt Gutes und unser Land gibt seinen Ertrag. 14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und bahnt den Weg seiner Schritte.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.

1 LORD, you were good to your land. You blessed the people of Jacob with great success again. 2 You forgave the evil things your people did. You took away all their sins. 3 You stopped being angry with them. You turned your great anger away from them. 4 God our Saviour, make us new again. Stop being unhappy with us. 5 Will you be angry with us for ever? Will you be angry for all time to come? 6 Won’t you give us new life again? Then we’ll be joyful because of what you have done. 7 LORD, show us your faithful love. Save us. 8 I will listen to what God the LORD says. He promises peace to his faithful people. But they must not turn to foolish ways. 9 I know he’s ready to save those who have respect for him. Then his glory can be seen in our land. 10 God’s truth and faithful love join together. His peace and holiness kiss each other. 11 His truth springs up from the earth. His holiness looks down from heaven. 12 The LORD will certainly give what is good. Our land will produce its crops. 13 God’s holiness leads the way in front of him. It prepares the way for his coming.