Psalm 71 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

Psalm 71 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, die Zuflucht bis ins Alter

1 Bei dir, o HERR, habe ich mich geborgen, lass mich nicht zuschanden werden in Ewigkeit! 2 Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit! Neige dein Ohr mir zu und hilf mir! 3 Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit kommen darf! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Festung. 4 Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers, aus der Faust des Bedrückers und Schurken! 5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr und GOTT, meine Zuversicht von Jugend auf. 6 Vom Mutterleib an habe ich mich auf dich gestützt, / aus dem Schoß meiner Mutter hast du mich entbunden, dir gilt mein Lobpreis allezeit. 7 Für viele wurde ich wie ein Gezeichneter, du aber bist meine starke Zuflucht. 8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobpreis, den ganzen Tag von deinem Glanz. 9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden! 10 Denn meine Feinde haben gegen mich geredet, die auf mich lauern, haben sich gemeinsam beraten. 11 Sie sagen: Gott hat ihn verlassen. / Verfolgt und ergreift ihn! Für ihn gibt es keinen Retter. 12 Gott, bleib doch nicht fern von mir! Mein Gott, eile mir zu Hilfe! 13 Alle, die mich bekämpfen, sollen scheitern und untergehn. Über sie komme Schmach und Schande, weil sie mein Unglück suchen.* 14 Ich aber will allezeit hoffen, all deinen Lobpreis noch mehren. 15 Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden, / den ganzen Tag von deinen rettenden Taten, denn ich kann sie nicht zählen. 16 Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern. 17 Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf und bis heute verkünde ich deine Wunder. 18 Auch wenn ich alt und grau bin, Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde, den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke, 19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht! Du hast Großes vollbracht. Gott, wer ist wie du? 20 Du ließest mich viel Angst und Not erfahren, / du wirst mich neu beleben, du führst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde. 21 Bring mich zu Ehren! Du wirst mich wieder trösten. 22 Dann will ich dir danken mit Harfenspiel/ und deine Treue preisen, mein Gott; ich will dir auf der Leier spielen, du Heiliger Israels. 23 Meine Lippen sollen jubeln, / ja, dir will ich singen und spielen und meine Seele, die du losgekauft hast. 24 Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag, denn alle, die mein Unglück suchen, sind vor Scham errötet und gescheitert.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version
1 LORD, I have gone to you for safety. Let me never be put to shame. 2 You do what is right, so save me and help me. Pay attention to me and save me. 3 Be my rock of safety that I can always go to. Give the command to save me. You are my rock and my fort. 4 My God, save me from the power of sinners. Save me from the hands of those who are mean and evil. 5 You are the King and the LORD. You have always been my hope. I have trusted in you ever since I was young. 6 From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother’s body. I will praise you for ever. 7 To many people I am an example of how much you care. You are my strong place of safety. 8 My mouth is filled with praise for you. All day long I will talk about your glory. 9 Don’t push me away when I’m old. Don’t desert me when my strength is gone. 10 My enemies speak against me. Those who want to kill me get together and make evil plans. 11 They say, ‘God has deserted him. Go after him and grab him. No one will save him.’ 12 God, don’t be far away from me. My God, come quickly and help me. 13 May those who bring charges against me die in shame. May those who want to harm me be covered with shame and dishonour. 14 But I will always have hope. I will praise you more and more. 15 I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this. 16 LORD and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce all the good things that you alone do. 17 God, ever since I was young you have taught me. To this very day I tell about your wonderful acts. 18 God, don’t leave me even when I’m old and have grey hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts. 19 God, your saving acts reach to the skies. You have done great things. God, who is like you? 20 You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back. 21 You will honour me more and more. You will comfort me once again. 22 My God, I will use the harp to praise you because you are always faithful. Holy One of Israel, I will use the lyre to sing praise to you. 23 My lips will shout with joy when I sing praise to you. You have saved me. 24 All day long my tongue will say that you have done what is right. Those who wanted to harm me have been put to shame. They have not been honoured.