Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus tiefer Not

1 Ein Wallfahrtslied. Aus den Tiefen rufe ich, HERR, zu dir: / 2 Mein Herr, höre doch meine Stimme! Lass deine Ohren achten auf mein Flehen um Gnade. 3 Würdest du, HERR, die Sünden beachten, mein Herr, wer könnte bestehn? 4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. 5 Ich hoffe auf den HERRN, es hofft meine Seele, ich warte auf sein Wort. 6 Meine Seele wartet auf meinen Herrn / mehr als Wächter auf den Morgen, ja, mehr als Wächter auf den Morgen. 7 Israel, warte auf den HERRN, / denn beim HERRN ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. 8 Ja, er wird Israel erlösen aus all seinen Sünden.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1 LORD, I cry out to you because I’m suffering so deeply. 2 Lord, listen to me. Pay attention to my cry for your mercy. 3 LORD, suppose you kept a close watch on sins. Lord, who then wouldn’t be found guilty? 4 But you forgive. So we can serve you with respect. 5 With all my heart I wait for the LORD to help me. I put my hope in his word. 6 I wait for the Lord to help me. I want his help more than night watchmen want the morning to come. I’ll say it again. I want his help more than night watchmen want the morning to come. 7 Israel, put your hope in the LORD, because the LORD’s love never fails. He sets his people completely free. 8 He himself will set Israel free from all their sins.