Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus einer friedlosen Welt

1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis und er hat mich erhört. 2 HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen und vor der falschen Zunge! 3 Was soll er dir geben / und was dir noch antun, du falsche Zunge? 4 Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch. 5 Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech, dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar! 6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei denen, die den Frieden hassen. 7 Ich bin Frieden; doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1 I call out to the LORD when I’m in trouble, and he answers me. 2 LORD, save me from people whose lips tell lies. Save me from people whose tongues don’t tell the truth. 3 What will the LORD do to you, you lying tongue? And what more will he do? 4 He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush. 5 How terrible it is for me to live in the tents of the people of Meshek! How terrible to live in the tents of the people of Kedar! 6 I have lived too long among those who hate peace. 7 I want peace. But when I speak, they want war.