Die Wehe-Rufe gegen die Schriftgelehrten und Pharisäer
1Darauf sprach Jesus zum Volk und zu seinen Jüngern2und sagte: Auf dem Stuhl des Mose sitzen die Schriftgelehrten und die Pharisäer.3Tut und befolgt also alles, was sie euch sagen, aber richtet euch nicht nach ihren Taten; denn sie reden nur, tun es aber nicht.4Sie schnüren schwere und unerträgliche Lasten zusammen und legen sie den Menschen auf die Schultern, selber aber wollen sie keinen Finger rühren, um die Lasten zu bewegen.5Alles, was sie tun, tun sie, um von den Menschen gesehen zu werden: Sie machen ihre Gebetsriemen breit und die Quasten an ihren Gewändern lang,6sie lieben den Ehrenplatz bei den Gastmählern und die Ehrensitze in den Synagogen7und wenn man sie auf den Marktplätzen grüßt und die Leute sie Rabbi nennen.8Ihr aber sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn nur einer ist euer Meister, ihr alle aber seid Brüder.9Auch sollt ihr niemanden auf Erden euren Vater nennen; denn nur einer ist euer Vater, der im Himmel.10Auch sollt ihr euch nicht Lehrer nennen lassen; denn nur einer ist euer Lehrer, Christus.11Der Größte von euch soll euer Diener sein.12Denn wer sich selbst erhöht, wird erniedrigt, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.13Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr verschließt den Menschen das Himmelreich. Denn ihr selbst geht nicht hinein und lasst die nicht hinein, die hineingehen wollen.*15Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr zieht über Land und Meer, um einen einzigen Menschen für euren Glauben zu gewinnen; und wenn er gewonnen ist, dann macht ihr ihn zu einem Sohn der Hölle, doppelt so schlimm wie ihr selbst.16Weh euch, ihr seid blinde Führer! Ihr sagt: Wenn einer beim Tempel schwört, gilt es nicht, wenn er aber beim Gold des Tempels schwört, gilt es.17Ihr blinden Narren! Was ist wichtiger: das Gold oder der Tempel, der das Gold erst heilig macht?18Auch sagt ihr: Wenn einer beim Altar schwört, gilt es nicht, wenn er aber bei dem Opfer schwört, das auf dem Altar liegt, gilt es.19Ihr Blinden! Was ist wichtiger: das Opfer oder der Altar, der das Opfer erst heilig macht?20Wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf liegt.21Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.22Und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt.23Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr gebt den Zehnten von Minze, Dill und Kümmel und lasst das Wichtigste im Gesetz außer Acht: Recht, Barmherzigkeit und Treue. Man muss das eine tun, ohne das andere zu lassen.24Blinde Führer seid ihr: Ihr siebt die Mücke aus und verschluckt das Kamel.25Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr haltet Becher und Schüsseln außen sauber, innen aber sind sie voll von Raffsucht und Gier.26Du blinder Pharisäer! Mach den Becher zuerst innen sauber, dann ist er auch außen rein.27Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr seid wie getünchte Gräber, die von außen schön aussehen, innen aber voll sind von Knochen der Toten und aller Unreinheit.28So erscheint auch ihr von außen den Menschen gerecht, innen aber seid ihr voll Heuchelei und Gesetzlosigkeit.29Weh euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr errichtet den Propheten Grabstätten und schmückt die Denkmäler der Gerechten30und sagt dabei: Wenn wir in den Tagen unserer Väter gelebt hätten, wären wir nicht wie sie am Blut der Propheten schuldig geworden.31Damit bestätigt ihr selbst, dass ihr die Söhne der Prophetenmörder seid.32Macht nur das Maß eurer Väter voll!33Ihr Nattern, ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entrinnen?34Darum siehe, ich sende Propheten, Weise und Schriftgelehrte zu euch; ihr aber werdet einige von ihnen töten und kreuzigen, andere in euren Synagogen auspeitschen und von Stadt zu Stadt verfolgen.35So wird all das unschuldige Blut über euch kommen, das auf Erden vergossen worden ist, vom Blut Abels, des Gerechten, bis zum Blut des Zacharias, Barachias Sohn, den ihr zwischen dem Tempelgebäude und dem Altar ermordet habt.36Amen, ich sage euch: Das alles wird über diese Generation kommen.37Jerusalem, Jerusalem, du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die zu dir gesandt sind. Wie oft wollte ich deine Kinder sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt; aber ihr habt nicht gewollt.38Siehe, euer Haus wird euch öde gelassen.39Und ich sage euch: Von jetzt an werdet ihr mich nicht mehr sehen, bis ihr ruft: Gepriesen sei er, der kommt im Namen des Herrn!
New International Reader’s Version
A warning against doing things for the wrong reasons
1Jesus spoke to the crowds and to his disciples.2‘The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat,’ he said.3‘So you must be careful to do everything they say. But don’t do what they do. They don’t practise what they preach.4They tie up heavy loads that are hard to carry. Then they put them on other people’s shoulders. But they themselves aren’t willing to lift a finger to move them.5‘Everything they do is done for others to see. On their foreheads and arms they wear little boxes that hold Scripture verses. They make the boxes very wide. And they make the tassels on their coats very long.6They love to sit down in the place of honour at dinners. They also love to have the most important seats in the synagogues.7They love to be greeted with respect in the markets. They love it when people call them “Rabbi”.8‘But you shouldn’t be called “Rabbi”. You have only one Teacher, and you are all brothers.9Do not call anyone on earth “father”. You have one Father, and he is in heaven.10You shouldn’t be called “teacher”. You have one Teacher, and he is the Messiah.11The most important person among you will be your servant.12People who lift themselves up will be made humble. And people who make themselves humble will be lifted up.
How terrible for the teachers of the law and the Pharisees
13‘How terrible it will be for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter. And you will not let those enter who are trying to.15‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You travel everywhere to win one person to your faith. Then you make them twice as much a child of hell as you are.16‘How terrible for you, blind guides! You say, “If anyone makes a promise in the name of the temple, it means nothing. But anyone who makes a promise in the name of the gold of the temple must keep that promise.”17You are blind and foolish! Which is more important? Is it the gold? Or is it the temple that makes the gold holy?18You also say, “If anyone makes a promise in the name of the altar, it means nothing. But anyone who makes a promise in the name of the gift on the altar must keep that promise.”19You are blind! Which is more important? Is it the gift? Or is it the altar that makes the gift holy?20So anyone making a promise in the name of the altar makes a promise in the name of it and everything on it.21And anyone making a promise in the name of the temple makes a promise in the name of it and the one who lives in it.22And anyone making a promise in the name of heaven makes a promise in the name of God’s throne and the one who sits on it.23‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You give God a tenth of your spices, like mint, dill and cummin. But you have not practised the more important things of the law, which are fairness, mercy and faithfulness. You should have practised the last things without failing to do the first.24You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!25‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You clean the outside of a cup and dish. But on the inside you are full of greed. You only want to satisfy yourselves.26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish. Then the outside will also be clean.27‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You are like tombs that are painted white. They look beautiful on the outside. But on the inside they are full of the bones of the dead. They are also full of other things that are not pure and “clean”.28It is the same with you. On the outside you seem to be doing what is right. But on the inside you are full of what is wrong. You pretend to be what you are not.29‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You build tombs for the prophets. You decorate the graves of the godly.30And you say, “If we had lived in the days of those who lived before us, we wouldn’t have done what they did. We wouldn’t have helped to kill the prophets.”31So you are witnesses against yourselves. You admit that you are the children of those who murdered the prophets.32So go ahead and finish the sins that those who lived before you started!33‘You nest of poisonous snakes! How will you escape from being sentenced to hell?34So I am sending you prophets, wise people, and teachers. You will kill some of them. You will nail some to a cross. Others you will whip in your synagogues. You will chase them from town to town.35So you will pay for all the godly people’s blood spilled on earth. I mean from the blood of godly Abel to the blood of Zechariah, the son of Berekiah. Zechariah was the one you murdered between the temple and the altar.36What I’m about to tell you is true. All this will happen to those who are now living.37‘Jerusalem! Jerusalem! You kill the prophets and throw stones in order to kill those who are sent to you. Many times I have wanted to gather your people together. I have wanted to be like a hen who gathers her chicks under her wings. And you would not let me!38Look, your house is left empty.39I tell you, you will not see me again until you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.” ’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.