Hiob 15 | Einheitsübersetzung 2016 English Standard Version

Hiob 15 | Einheitsübersetzung 2016

ZWEITE REDE DES ELIFAS

Sündigkeit aller Menschen

1 Da antwortete Elifas von Teman und sprach: 2 Gibt ein Weiser windige Kunde zur Antwort, / füllt er sein Inneres mit Ostwind an, 3 um zurechtzuweisen mit Gerede, das nichts taugt, / mit Worten, in denen kein Nutzen liegt? 4 Du brichst sogar die Gottesfurcht, / zerstörst das Besinnen vor Gott. 5 Denn deine Schuld belehrt deinen Mund, / die Sprache der Listigen hast du gewählt. 6 Dein eigener Mund verurteilt dich, nicht ich, / deine Lippen zeugen gegen dich. 7 Bist du als erster Mensch geboren, / kamst du zur Welt noch vor den Hügeln? 8 Hast du gelauscht im Rate Gottes / und die Weisheit an dich gerissen? 9 Was weißt du, das wir nicht wissen, / was verstehst du, das uns nicht bekannt ist? 10 Auch unter uns sind Alte, sind Ergraute, / die älter sind an Tagen als dein Vater. 11 Ist zu gering dir Gottes Tröstung, / ein Wort, das sanft mit dir verfährt? 12 Wie reißt doch dein Herz dich fort, / wie überheben sich deine Augen, 13 dass gegen Gott deinen Zorn du wendest / und solche Worte aus deinem Munde stößt? 14 Was ist der Mensch, dass rein er wäre, / der vom Weib Geborene, dass er im Recht sein könnte? 15 Sieh doch, selbst seinen Heiligen traut er nicht / und der Himmel ist nicht rein in seinen Augen. 16 Geschweige denn ein Unreiner und Verderbter, / ein Mann, der Verkehrtes trinkt wie Wasser.

Hoffnungslosigkeit des Frevlers

17 Verkünden will ich dir, hör mir zu! / Was ich geschaut, will ich erzählen, 18 was Weise zu berichten wissen, / was ihre Väter ihnen nicht verhehlten. 19 Ihnen allein war das Land gegeben, / kein Fremder ging unter ihnen einher. 20 Der Frevler bebt in Ängsten all seine Tage, / nur wenige Jahre sind dem Tyrannen bestimmt. 21 In seinen Ohren hallen Schreckensrufe, / mitten im Frieden kommt der Verwüster über ihn. 22 Er kann nicht hoffen, der Finsternis zu entfliehen, / aufgespart ist er für das Schwert. 23 Er irrt umher nach Brot, wo er es finde, / er weiß, dass ihn ein schwarzer Tag bedroht. 24 Not und Drangsal erschrecken ihn, / sie packen ihn wie ein kampfbereiter König. 25 Denn gegen Gott erhebt er seine Hand, / gegen den Allmächtigen erkühnt er sich. 26 Halsstarrig rennt er gegen ihn an / mit den dicken Buckeln seiner Schilde. 27 Sein Gesicht ist bedeckt mit Fett, / an der Hüfte hat er Speck angesetzt. 28 Er wohnt in zerstörten Städten, / in Häusern, darin niemand mehr wohnt, / die man zu Trümmerstätten bestimmt. 29 Er bleibt nicht reich, sein Besitz hat keinen Bestand; / zur Erde neigt sich seine Ähre nicht. 30 Der Finsternis entrinnt er nicht, / die Flammenglut dörrt seinen Schössling aus, / er schwindet dahin beim Hauch seines Mundes. 31 Er baue nicht auf eitlen Trug; / denn sein Erwerb wird nur Enttäuschung sein. 32 Bevor sein Tag kommt, welkt er hin / und sein Palmzweig grünt nicht mehr. 33 Er stößt ihn ab wie der Weinstock saure Trauben, / wie der Ölbaum wirft er seine Blüten fort. 34 Unfruchtbar ist der Ruchlosen Rotte / und Feuer verzehrt die Zelte der Bestechung. 35 Von Mühsal schwanger, gebären sie nur Unheil; / Trug ist, was ihr Schoß hervorbringt.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

English Standard Version

Eliphaz Accuses: Job Does Not Fear God

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said: 2 “Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind? 3 Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good? 4 But you are doing away with the fear of God* and hindering meditation before God. 5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty. 6 Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you. 7 “Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills? 8 Have you listened in the council of God? And do you limit wisdom to yourself? 9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us? 10 Both the gray-haired and the aged are among us, older than your father. 11 Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you? 12 Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash, 13 that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth? 14 What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous? 15 Behold, God* puts no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight; 16 how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks injustice like water! 17 “I will show you; hear me, and what I have seen I will declare 18 (what wise men have told, without hiding it from their fathers, 19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them). 20 The wicked man writhes in pain all his days, through all the years that are laid up for the ruthless. 21 Dreadful sounds are in his ears; in prosperity the destroyer will come upon him. 22 He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword. 23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand; 24 distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle. 25 Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty, 26 running stubbornly against him with a thickly bossed shield; 27 because he has covered his face with his fat and gathered fat upon his waist 28 and has lived in desolate cities, in houses that none should inhabit, which were ready to become heaps of ruins; 29 he will not be rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the earth;* 30 he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart. 31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment. 32 It will be paid in full before his time, and his branch will not be green. 33 He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree. 34 For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery. 35 They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.”