Psalm 100 | Einheitsübersetzung 2016 圣经当代译本修订版

Psalm 100 | Einheitsübersetzung 2016

Lobgesang der Völker beim Einzug ins Heiligtum

1 Ein Psalm. Zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Lande! / 2 Dient dem HERRN mit Freude! Kommt vor sein Angesicht mit Jubel! 3 Erkennt: Der HERR allein ist Gott. / Er hat uns gemacht, wir sind sein Eigentum, sein Volk und die Herde seiner Weide.* 4 Kommt mit Dank durch seine Tore, / mit Lobgesang in seine Höfe! Dankt ihm, preist seinen Namen! 5 Denn der HERR ist gut, / ewig währt seine Huld und von Geschlecht zu Geschlecht seine Treue.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

圣经当代译本修订版

颂赞上帝之歌

感恩诗。

1 普世要向耶和华欢呼! 2 你们要高高兴兴地事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。 3 要知道耶和华是上帝, 祂创造了我们, 我们属于祂,是祂的子民, 是祂草场上的羊。 4 要怀着感恩的心进入祂的门, 唱着赞美的歌进入祂的院宇; 要感谢祂,称颂祂的名。 5 因为耶和华是美善的, 祂的慈爱千古不变, 祂的信实世代长存。