Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016 La Biblia Textual

Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf eines Bedrängten

1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids. 2 Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen. 3 Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft! 4 Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes! 5 Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, / Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela] 6 Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen. 7 Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie! 8 Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut. 9 Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Biblia Textual

Al director del coro. Sobre Neguinot. Maskil de David, cuando llegaron los zifeos y anunciaron a Saúl: ¿Acaso no se esconde David entre nosotros?

1 Oh ’Elohim, sálvame por tu Nombre, y hazme justicia con tu poder. 2 Oh ’Elohim, escucha mi oración, Presta oído a los dichos de mi boca. 3 Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida, No han puesto a ’Elohim delante de sí. Selah 4 He aquí ’Elohim es el que me ayuda, Adonay está con los que sostienen mi alma. 5 ¡Devuelve el mal a mis enemigos, Y córtalos en tu verdad! 6 Con ofrenda voluntaria te ofreceré sacrificios, ¡Oh YHVH, daré gracias a tu Nombre, porque es bueno, 7 Porque me ha librado de toda angustia Y mi ojo ha visto por encima de mis enemigos!