Sprüche 6 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 6 | Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, hast du deinem Nächsten Bürgschaft geleistet, / hast du einem Fremden den Handschlag gegeben, 2 hast du dich durch deine Worte gebunden, / bist du gefangen durch deine Worte, 3 dann tu doch dies, mein Sohn: Reiß dich los; / denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten. / Geh eilends hin und bestürm deinen Nächsten! 4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf, / keinen Schlummer deinen Wimpern, 5 entreiß dich seiner Hand wie eine Gazelle, / wie ein Vogel der Hand des Jägers! 6 Geh zur Ameise, du Fauler, / betrachte ihr Verhalten und werde weise! 7 Sie hat keinen Anführer, / keinen Aufseher und Herrscher 8 und doch sorgt sie im Sommer für Futter, / sammelt sich zur Erntezeit Vorrat. 9 Wie lang, du Fauler, willst du noch daliegen, / wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? 10 Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen. 11 Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann. 12 Ein Nichtsnutz, ja ein Gauner, / wer daherkommt mit Lügen im Mund, 13 wer mit den Augen zwinkert, mit den Füßen deutet, / Zeichen gibt mit den Fingern. 14 Tücke im Herzen, stets voll böser Ränke, / zettelt er jederzeit Händel an. 15 Darum wird plötzlich das Verderben über ihn kommen, / im Nu, ohne Rettung, wird er zerschmettert. 16 Sechs Dinge sind dem HERRN verhasst, / sieben sind ihm ein Gräuel: 17 Stolze Augen, eine falsche Zunge, / Hände, die unschuldiges Blut vergießen, 18 ein Herz, das finstere Pläne hegt, / Füße, die schnell dem Bösen nachlaufen, 19 ein falscher Zeuge, der Lügen zuflüstert, / und wer Streit entfacht unter Brüdern. 20 Achte, mein Sohn, auf das Gebot deines Vaters, / missachte nicht die Unterweisung deiner Mutter! 21 Binde sie dir für immer aufs Herz / und winde sie dir um den Hals! 22 Wenn du gehst, geleitet sie dich, / wenn du ruhst, behütet sie dich, / beim Erwachen redet sie mit dir. 23 Denn eine Leuchte ist das Gebot und die Unterweisung ein Licht, / ein Weg zum Leben sind die Mahnungen der Erziehung. 24 Sie bewahren dich vor der bösen Frau, / vor der glatten Zunge der Fremden. 25 Begehre nicht in deinem Herzen ihre Schönheit, / lass dich nicht fangen durch ihre Wimpern! 26 Einer Dirne zahlt man bis zu einem Laib Brot, / die Frau eines andern jagt dir das kostbare Leben ab. 27 Trägt man denn Feuer in seinem Gewand, / ohne dass die Kleider in Brand geraten? 28 Kann man über glühende Kohlen schreiten, / ohne sich die Füße zu verbrennen? 29 So ist es mit dem, der zur Frau seines Nächsten geht. / Keiner bleibt ungestraft, der sie berührt. 30 Verachtet man nicht den Dieb, auch wenn er nur stiehlt, / um sein Verlangen zu stillen, weil er Hunger hat? 31 Wird er ertappt, so muss er siebenfach zahlen, / den ganzen Besitz seines Hauses geben. 32 Wer Ehebruch treibt mit einer Frau, ist ohne Verstand, / nur wer sich selbst vernichten will, / tut das. 33 Schläge und Schande bringt es ihm ein, / unaustilgbar ist seine Schmach. 34 Denn Eifersucht bringt den Mann in Wut, / er kennt keine Schonung am Tag der Rache. 35 Kein Sühnegeld nimmt er an; / magst du auch Geschenke häufen, er willigt nicht ein.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Flere gode råd

1 Min søn, har du kautioneret for en nabo eller stillet garanti for en fremmed, 2 så er du bundet af det ord, du har givet, sidder fast i en dumdristig aftale. 3 Prøv at komme ud af det, min søn, for du er jo i den anden mands magt. Anmod ham straks om at annullere aftalen. 4 Udsæt det ikke til dagen efter! Giv dig ingen ro, før det er gjort! 5 Fri dig fra snaren, før løkken strammes, flygt fra fælden, før den klapper i. 6 Er du doven, så tag ved lære af myren, få forstand af at studere dens færden. 7 Den arbejder uden at have pisken over nakken, den har hverken chef eller arbejdsgiver. 8 Den indsamler proviant om sommeren, opbygger sit vinterforråd i høsttiden. 9 Hvor længe bliver du liggende, dit dovendyr? Hvornår har du tænkt dig at stå op? 10 „Årh, bare et lille hvil endnu!” siger du og slapper af med foldede hænder. 11 Men pludselig overfalder fattigdommen dig, som en væbnet røver angriber sulten dig. 12 En ond og samvittighedsløs slyngel er den, som taler bedrageriske ord, 13 som blinker med det ene øje, skraber med foden og giver tegn med hænderne. 14 Han pønser hele tiden på ondt og er årsag til skænderier overalt, hvor han kommer. 15 Men pludselig indhenter ulykken ham, på et øjeblik bliver han slået ned uden håb om redning. 16 Der er mange ting, Herren hader, især er der syv forfærdelige synder: 17 Hovmodige øjne, løgnagtige tunger, hænder, der dræber uskyldige folk, 18 et hoved fyldt med onde planer, fødder, der iler med at øve vold, 19 et vidne, som lyver i retten, og den, der skaber splid mellem venner.

Gentaget advarsel mod utroskab

20 Husk at følge din fars råd, min søn, glem ikke, hvad din mor har lært dig. 21 Gem ordene i dit hjerte og hav dem altid for øje, 22 lad dem vise dig vejen, du bør gå. De giver dig ro, når du skal sove, de vejleder dig, når du tager hul på en ny dag. 23 De giver dig lys på vejen frem og leder dig til et langt og godt liv. 24 De beskytter dig mod utro kvinder, mod gifte koners lokkende kalden. 25 Lad være med hemmeligt at beundre deres skønhed, bliv ikke fanget af forførende blikke. 26 Det koster ikke meget at få fat i en prostitueret, men at ligge hos en anden mands kone kan koste dit liv. 27 Kan man bære gløder i hænderne uden at brænde fingrene? 28 Kan man gå på gloende kul uden at få sår på fødderne? 29 Kan en mand begå ægteskabsbrud uden at lide under konsekvenserne? 30 Man kan forstå en mand, som stjæler, hvis han er ved at dø af sult. 31 Men bliver han pågrebet, må han betale syv gange så meget tilbage. Kan han ikke betale, må han sælge ud af sine ejendele. 32 Men begår du ægteskabsbrud, er du uden undskyldning. Så er du dum nok til at lægge løkken om din egen hals. 33 Du bliver straffet og vanæret, din forbrydelse vil altid blive husket. 34 En jaloux ægtemand er rasende, og hans hævn er ubarmhjertig. 35 Han tager ikke imod godtgørelse, ingen erstatning kan dæmpe hans vrede.