Psalm 3 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 3 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf und Erhörung in Feindesnot am Morgen

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh. 2 HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf. 3 Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela] 4 Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt. 5 Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela] 6 Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich. 7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern. 8 HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen. 9 Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela]

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Tryghed hos Herren

1 En sang af David, da han flygtede fra sin søn Absalom. 2 Åh Herre, mine fjender er så mange, de er alle imod mig, de gør mig bange. 3 „Gud vil ikke redde ham!” siger de. 4 Men Herren er mit skjold og min styrke, han gav mig modet tilbage. 5 Jeg råbte til ham om hjælp, og han svarede mig fra sit hellige bjerg. 6 Jeg lagde mig trygt til at sove, for Herren skærmede mig med sin hånd. 7 Jeg bliver ikke overmandet af frygt, om så tusinder af fjender omringer mig. 8 Men jeg råber til Herren: „Grib ind, Herre! Red mig, Gud!” Herren ydmyger alle mine fjender, det er ham, der bryder de ondes magt. 9 Han er den, som redder os. Ja, velsign dit folk, Herre!