1Um Zions willen werde ich nicht schweigen, / um Jerusalems willen nicht still sein,
bis hervorbricht wie ein helles Licht seine Gerechtigkeit / und sein Heil wie eine brennende Fackel.2Dann sehen die Nationen deine Gerechtigkeit / und alle Könige deine Herrlichkeit.
Man ruft dich mit einem neuen Namen, / den der Mund des HERRN für dich bestimmt.3Du wirst zu einer prächtigen Krone / in der Hand des HERRN,
zu einem königlichen Kopfschmuck / in der Hand deines Gottes.4Nicht länger nennt man dich Verlassene / und dein Land nicht mehr Verwüstung,
sondern du wirst heißen: Ich habe Gefallen an dir / und dein Land wird Vermählte genannt.
Denn der HERR hat an dir Gefallen / und dein Land wird vermählt.5Wie ein junger Mann sich mit einer Jungfrau vermählt, / so nehmen dich deine Söhne in Besitz.
Wie der Bräutigam sich freut über die Braut, / so freut sich dein Gott über dich.6Auf deine Mauern, Jerusalem, habe ich Wächter gestellt. / Den ganzen Tag und die ganze Nacht, niemals sollen sie schweigen.
Die ihr den HERRN erinnert, / gönnt euch keine Ruhe!7Lasst ihm keine Ruhe, / bis er Jerusalem festigt / und bis er es einsetzt als Ruhm auf Erden!8Der HERR hat geschworen bei seiner Rechten / und bei seinem starken Arm:
Nie mehr gebe ich dein Korn / deinen Feinden zu essen.
Nie mehr trinken Fremde deinen Wein, / um den du dich so gemüht hast.9Die das Korn ernten, sollen es auch essen / und den HERRN preisen.
Die den Wein lesen, sollen ihn auch trinken / in den Vorhöfen meines Heiligtums.*10Zieht ein, zieht ein durch die Tore, / bahnt dem Volk einen Weg!
Bahnt, ja bahnt die Straße / und räumt die Steine beiseite! / Richtet ein Zeichen auf für die Völker!11Siehe, der HERR hat es bekannt gemacht bis ans Ende der Erde. / Sagt der Tochter Zion:
Siehe, deine Rettung kommt. / Siehe, sein Lohn ist mit ihm
und sein Ertrag / geht vor ihm her!12Dann wird man sie nennen Heiliges Volk, / Erlöste des HERRN.
Und du wirst genannt werden: / Begehrte, nicht mehr verlassene Stadt.
Bibelen på hverdagsdansk
1For Zions skyld vil jeg ikke tie. For Jerusalems skyld får jeg ikke ro, før retfærdigheden bryder igennem som morgenrøden, og frelsen som en flammende fakkel.2Folkeslagene skal få øjnene op for, at du er god, og konger skal se din herlighed. Herren giver dig et nyt navn, som han selv vælger.3Da bliver du som en prægtig kongekrone i Herren, din Guds, hånd.4Du skal ikke længere kaldes „Den forkastede”, og dit land skal ikke længere hedde „Det gudsforladte land”. Nej, du skal kaldes „Min elskede” og „Min brud”, for Herren glæder sig over dig og hjemfører dig som sin brud.5Som en ung mand hjemfører en jomfru, vil din Skaber hjemføre dig. Som en brudgom, der fryder sig over sin brud, vil Gud fryde sig over dig.
Bøn og forventning om Jerusalems genrejsning
6På dine mure, Jerusalem, har jeg sat vægtere ud, som dag og nat skal råbe til Gud, indtil hans løfter bliver opfyldt. Lad ikke hænderne synke, I, som beder.7Lad ikke Herren få fred, før han genrejser Jerusalem og lader byen komme til ære og værdighed på jorden.8Herren har aflagt et højtideligt løfte til sit folk, som han vil bakke op med al sin magt: „Jeres fjender skal ikke længere leve af jeres korn. De fremmede skal ikke drikke den vin, I har arbejdet så hårdt på at fremstille.9Nej, I skal få lov at spise af det korn, I har høstet, og I skal prise Herren for det. Og I skal få lov til i templets forgård at drikke vinen fra de druer, I har plukket.”10Gå ud af byen, Jerusalems indbyggere, og ban vej for det hjemvendende folk. Fjern de store sten og hejs et banner som tegn for hele verden.11Herren siger til alle folkeslag på jorden: „Sig til Jerusalems indbyggere: Se, din Frelser er på vej, og han går foran sit frigivne folk.”12De skal kaldes „Guds hellige folk” og „Herrens løskøbte folk”, og Jerusalem skal kaldes „Den foretrukne by” og „Byen, som ikke bliver forladt”.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.