Sprüche 30 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Sprüche 30 | Einheitsübersetzung 2016

SECHSTE SAMMLUNG WORTE AGURS

1 Worte Agurs, / des Sohnes des Jake prophetisches Wort; Spruch des Mannes Laïtiël: / Ich mühte mich ab mit Gott und bin am Ende. 2 Denn ich bin zu dumm für einen Menschen, / ich habe keinen Menschenverstand, 3 ich habe keine Weisheit gelernt / und keine Kenntnis des Heiligen erlangt. 4 Wer stieg zum Himmel hinauf und kam wieder herab? / Wer sammelte den Wind in seine Fäuste? / Wer band das Wasser in ein Gewand? / Wer setzte fest alle Enden der Erde? / Wie ist sein Name und wie der Name seines Sohnes, / wenn du es weißt? 5 Jede Rede Gottes ist im Feuer geläutert; / ein Schild ist er für alle, die bei ihm sich bergen. 6 Füg seinen Worten nichts hinzu, / sonst überführt er dich und du stehst als Lügner da. 7 Um zweierlei bitte ich dich, / versag es mir nicht, bevor ich sterbe: 8 Falschheit und Lügenwort halt fern von mir; / gib mir weder Armut noch Reichtum, / nähr mich mit dem Brot, das mir nötig ist, 9 damit ich nicht, satt geworden, dich verleugne / und sage: Wer ist denn der HERR?, damit ich nicht als Armer zum Dieb werde / und mich am Namen meines Gottes vergreife. 10 Verleumde nicht den Knecht bei seinem Herrn, / sonst verflucht er dich und du musst es büßen. 11 Ein Geschlecht, das seinem Vater flucht / und seine Mutter nicht segnet; 12 ein Geschlecht, das rein ist in den eigenen Augen, / doch nicht gewaschen von seinem Schmutz; 13 ein Geschlecht - wie überheblich sind seine Augen / und wie hochmütig seine Wimpern; 14 ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter / und dessen Gebiss Messer sind, / um die Notleidenden aus dem Land wegzufressen / und die Armen weg aus der Menschheit. 15 Der Blutegel hat zwei Töchter: Gib! - Gib! 16 Drei sind es, die nie satt werden, / vier sagen nie: Genug: / Die Unterwelt und der unfruchtbare Mutterschoß, / die Erde, die nicht satt wird an Wasser, / und das Feuer, das nie sagt: Genug! 17 Ein Auge, das den Vater verspottet / und die alte Mutter verachtet, / das hacken die Raben am Bach aus, / die jungen Geier fressen es auf. 18 Drei Dinge sind mir zu wunderbar, / vier vermag ich nicht zu fassen: 19 den Weg des Geiers am Himmel, / den Weg der Schlange über den Felsen, / den Weg des Schiffes auf hoher See, / den Weg des Mannes bei der jungen Frau. 20 So benimmt sich die ehebrecherische Frau: / Sie isst, wischt sich den Mund / und sagt: Ich habe nichts Böses getan. 21 Unter dreien erzittert das Land, / unter vieren wird es ihm unerträglich: 22 unter einem Sklaven, wenn er König wird, / und einem Toren, wenn er satt ist; 23 unter einer Verschmähten, wenn sie geheiratet wird, / und einer Sklavin, wenn sie ihre Herrin verdrängt. 24 Vier sind die Kleinsten auf Erden / und sind doch die Allerklügsten: 25 Die Ameisen sind kein starkes Volk / und besorgen sich doch im Sommer ihr Futter; 26 Klippdachse sind ein Volk ohne Macht / und doch bauen sie ihre Wohnung im Fels; 27 die Heuschrecken haben keinen König / und doch schwärmen sie alle geordnet aus; 28 Eidechsen fängst du mit der Hand / und doch wohnen sie in Königspalästen. 29 Drei sind es, die stolz einherschreiten, / vier haben einen stolzen Gang: 30 der Löwe, der Held unter den Tieren, / der vor keinem umkehrt; 31 der Hahn, der einherstolziert, und der Leitbock / und der König, wenn er vor seinem Volk auftritt wie ein Gott.* 32 Wenn du dich stolz erhoben und dabei blamiert hast / oder wenn du nachdenkst - so leg die Hand auf den Mund! 33 Denn stößt man Milch, so gibt es Butter, / stößt man die Nase, so gibt es Blut, / stößt man den Zorn, so gibt es Streit.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Мъдри слова на Агур

1 Думите на Якеевия син Агур, Массовия цар, които той изговори: Изморих се, о, Боже, изморих се, о, Боже, изтощих се; 2 защото съм по-несмислен от който и да било човек и нямам човешки разум; 3 понеже не научих мъдрост, нито имам знание за Всесветия. 4 Кой се е възкачил на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всички земни краища? Как е името Му и как е името на сина Му? Кажи, ако го знаеш! 5 Всяко слово Божие е опитано: Той е щит на тези, които уповават на Него. 6 Не прибавяй към Неговите думи, да не би да те изобличи и се окажеш лъжец. 7 Две неща моля от Тебе, не ми ги отказвай, преди да умра: 8 Отдалечи от мен измамата и лъжата; не ми давай нито сиромашия, нито богатство; храни ме с хляба, който ми се пада; 9 да не би да се преситя и се отрека от Теб, и да кажа: Кой е ГОСПОД? Или да не би да осиромашея, за да открадна и да употребя скверно името на моя Бог. 10 Не одумвай слуга пред господаря му, да не би да те закълне и ти да се окажеш виновен. 11 Има поколение, което кълне баща си и не благославя майка си. 12 Има поколение, което е чисто пред своите си очи, обаче не е измито от нечистотата си. 13 Има поколение – колко високо са очите им и колко са надигнати клепачите им! 14 Има поколение, чиито зъби са мечове и челюстта му – ножове, за да изпояжда от земята сиромасите и немотните сред хората. 15 Пиявицата има две дъщери, които викат: Дай, дай! Три неща има, които са ненаситни, дори четири, които не казват: Стига! – 16 Адът и неплодната утроба, земята, която не се насища с вода, и огънят, който не казва: Стига. 17 Окото, което се присмива на баща си и презира покорност към майка си, гарвани от долината ще го изкълват и орлови пилци ще го изядат. 18 Три неща има, които са непостижими за мене, дори четири, които не разбирам: 19 следите на орел по въздуха, следите на змия върху канара, следите на кораб сред морето и следите на мъж при девица. 20 Такъв е пътят и на жена прелюбодейка – яде, бърше си устата и казва: Не съм извършила беззаконие. 21 Поради три неща се тресе земята. Да! Поради четири тя не може да търпи: 22 поради слуга, когато стане цар, и безумен, когато се насити с хляб; 23 поради омразна жена, когато се омъжи, и слугиня, която измества господарката си. 24 Четири неща има на земята, които са малки, но са извънредно мъдри: 25 мравките, които не са силен народ, но лете приготвят храната си; 26 дивите зайци, които са слаб народ, но поставят жилищата си на канара; 27 скакалците, които нямат цар, но излизат всички по дружини; 28 и гущерът, който можеш да хванеш в ръка, но пак се среща в царските палати. 29 Три неща има, които вървят величествено, дори четири, които ходят с благородство: 30 лъвът, който е най-силен от животните и не се спира пред никого; 31 стегнатият през корема кон; козелът; и царят, против когото не може да се въстава. 32 Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, или ако си намислил зло, сложи ръка на устата си. 33 Защото както, като се бие мляко, се изважда масло, и като се блъсне носът, потича кръв, така и като се подбужда гняв, произлиза свада.