1Für Salomo.
Verleih dein Richteramt, o Gott, dem König,
dem Königssohn gib dein gerechtes Walten.2Er regiere dein Volk in Gerechtigkeit
und deine Elenden durch rechtes Urteil.3Dann tragen die Berge Frieden für das Volk
und die Hügel Gerechtigkeit.4Er schaffe Recht den Elenden des Volks, /
er rette die Kinder der Armen,
er zermalme die Unterdrücker.5Er soll leben, solange die Sonne bleibt
und der Mond - bis zu den fernsten Geschlechtern.*6Er ströme wie Regen herab auf die Felder,
wie Regenschauer, die die Erde benetzen.7In seinen Tagen sprosse der Gerechte
und Fülle des Friedens, bis der Mond nicht mehr da ist.8Er herrsche von Meer zu Meer,
vom Strom bis an die Enden der Erde.9Vor seinem Angesicht sollen sich beugen die Bewohner der Wüste,
Staub lecken vor ihm seine Feinde.10Die Könige von Tarschisch und von den Inseln bringen Gaben,
mit Tribut nahen die Könige von Scheba und Saba.11Alle Könige werfen sich vor ihm nieder,
es dienen ihm alle Völker.12Ja, er befreie den Armen, der um Hilfe schreit,
den Elenden und den, der keinen Helfer hat.13Er habe Mitleid mit dem Geringen und Armen,
er rette das Leben der Armen.14Aus Unterdrückung und Gewalt erlöse er ihr Leben,
kostbar sei ihr Blut in seinen Augen.15Er lebe
und Gold von Saba soll man ihm geben!
Man soll für ihn allezeit beten,
jeden Tag für ihn Segen erflehen.16Im Land gebe es Korn in Fülle,
es rausche auf dem Gipfel der Berge.
Wie der Libanon sei seine Frucht,
sie sollen blühen aus der Stadt wie das Gras der Erde.17Sein Name soll ewig bestehen,
solange die Sonne bleibt, sprosse sein Name.
Mit ihm wird man sich segnen,
ihn werden seligpreisen alle Völker.18Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels!
Er allein tut Wunder.19Gepriesen sei der Name seiner Herrlichkeit auf ewig!
Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit.
Amen, ja amen.20Zu Ende sind die Bittgebete Davids, des Sohnes Isais.
Библия, ревизирано издание
Молитва за царя
(По слав. 71.)
1Псалом за Соломон*. Боже, дай Твоето правосъдие на царя и правдата Си – на царския син,2за да съди Твоя народ с правда и угнетените Ти – с правосъдие.3Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир с правда.4Той ще съди справедливо угнетените между народа, ще избави синовете на бедните и ще смаже насилника.5Ще се боят от Тебе, докато трае слънцето и докато съществува луната, от родове в родове.6Той ще слезе като дъжд върху окосена ливада, като ситен дъжд, който оросява земята.7В неговите дни ще цъфти праведният и мир ще изобилва, докато трае луната.8Той ще владее от море до море и от Ефрат* до краищата на земята.9Пред него ще коленичат жителите на пустинята; и неприятелите му ще лижат пръстта.10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.11Да! Ще му се поклонят всички царе, всичките народи ще му слугуват.12Защото той ще избавя сиромаха, когато вика, и угнетения, и безпомощния.13Ще се смили над сиромаха и немотния и ще спаси душите на немотните.14От угнетение и насилие ще изкупи душите им; и скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.15И ще живее; и на него ще бъде дадено от шевското злато; винаги ще се възнася молитва за него и цял ден ще го благославят.16Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.17Името му ще пребъдва довека; името му ще се продължава, докато трае слънцето; и ще се благославят в него хората; всички народи ще го облажават.18Благословен да е ГОСПОД, Бог Израилев, Който Един прави чудеса;19и благословено да бъде славното Негово име довека; и нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.20Свършиха се молитвите на Есеевия син Давид.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.