Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen

1 Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit. 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN. 4 Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe, 6 der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde? 7 Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen, 8 um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.* 9 Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Възхвала на името Господне

1 (По слав. 112.) Алилуя. Хвалете, слуги ГОСПОДНИ, хвалете името ГОСПОДНЕ. 2 Да бъде благословено името ГОСПОДНЕ отсега и довека. 3 От изгрева на слънцето до залеза му името ГОСПОДНЕ е за хваление. 4 ГОСПОД е издигнат над всичките народи; неговата слава е над небесата. 5 Кой е като ЙЕХОВА, нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е нависоко, 6 пак е снизходителен да преглежда небето и земята, 7 издига сиромаха от пръстта и възвисява бедния от бунището, 8 за да го сложи да седне с големци – да!, – с първенците на народа Му, – 9 Който настанява в дома бездетната и я прави весела майка на деца. Алилуя.