Psalm 23 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, синодално издание

Psalm 23 | Einheitsübersetzung 2016

Der gute Hirte

1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirt, nichts wird mir fehlen. 2 Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. 3 Meine Lebenskraft bringt er zurück. / Er führt mich auf Pfaden der Gerechtigkeit, getreu seinem Namen. 4 Auch wenn ich gehe im finsteren Tal, ich fürchte kein Unheil; denn du bist bei mir, dein Stock und dein Stab, sie trösten mich. 5 Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde. Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, übervoll ist mein Becher. 6 Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang / und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN für lange Zeiten.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, синодално издание

Псалом Давидов. (В първия ден на седмицата.)

1 Господня е земята и онова, що я изпълня, вселената и всичко, що живее в нея, 2 защото Той я основа върху морета, и върху реки я утвърди. 3 Кой ще възлезе на планината Господня, или кой ще застане на Неговото свето място? 4 Оня, чиито ръце са невинни и сърцето чисто, който не се е клел в душата си напразно и не е споменавал лъжливо името Господне (пред ближния си), – 5 той ще получи благословение от Господа и милост от Бога, своя Спасител. 6 Такъв е родът на ония, които Го търсят, които търсят Твоето лице, Боже Иаковов! 7 Подигнете, порти, горнището си, подигнете се, вечни порти, и ще влезе Царят на славата! 8 Кой е тоя Цар на славата? – Крепкият и силният Господ, силният на война Господ. 9 Подигнете, порти, горнището си, подигнете се, вечни порти, и ще влезе Царят на славата! 10 Кой е тоя Цар на славата? – Господ на силите, Той е Цар на славата.