1Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch.2HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir;
hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich,3damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt,
mich packt und keiner ist da, der rettet!4Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott,
wenn an meinen Händen Unrecht klebt,5wenn ich meinem Freunde Böses tat,
wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt,6dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; /
er trete zu Boden mein Leben
und lege in den Staub meine Ehre. [Sela]7HERR, steh auf in deinem Zorn,
erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger!
Wach auf zu mir hin!
Du hast zum Gericht gerufen.8Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis,
über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück!9Der HERR richtet die Völker. /
Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit,
nach meiner Unschuld, die mich umgibt!10Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, /
doch dem Gerechten gib Bestand,
der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott!11Mein Schutz ist Sache Gottes,
er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.*12Gott ist ein gerechter Richter,
ein Gott, der an jedem Tag zürnt.13Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert,
spannt seinen Bogen und zielt.14Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet,
bereitet sich glühende Pfeile.15Siehe, Unrecht empfängt er;
er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge.16Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt,
da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat.17Seine Untat kehrt auf sein Haupt zurück
und auf seinen Scheitel steigt seine Gewalttat herab.18Ich will dem HERRN danken gemäß seiner Gerechtigkeit;
ich will singen und spielen dem Namen des HERRN, des Höchsten.
La Bible du Semeur
Rends-moi justice contre des accusations injustes !
1Complainte de David qu’il chanta au Seigneur au sujet de ce que Koush* le Benjaminite avait dit.2O Eternel, mon Dieu, ╵en toi, j’ai un refuge: viens, sauve-moi ╵de ceux qui me poursuivent! ╵Viens donc me délivrer!3Sinon, comme des lions*, ╵ils vont me déchirer, je serai mis en pièces ╵sans que personne ╵ne vienne à mon secours.4O Eternel, mon Dieu, ╵si j’ai agi ╵comme on me le reproche, si j’ai commis une injustice,5si j’ai causé du tort ╵à mon ami, si, sans raison, ╵j’ai dépouillé mon adversaire*,6alors, qu’un ennemi ╵se mette à me poursuivre, qu’il me rattrape et me piétine, qu’il traîne mon honneur ╵dans la poussière. Pause7O Eternel, ╵dans ta colère, lève-toi, dresse-toi contre la furie ╵de ceux qui sont mes adversaires entre en action en ma faveur, ╵toi qui as établi le droit.8Que les peuples s’assemblent ╵autour de toi, et toi, domine-les ╵des hauteurs de ton trône.9O Eternel, ╵toi le juge des peuples, rends-moi justice, ╵et agis selon ma droiture! Qu’il me soit fait ╵selon mon innocence!10Mets donc un terme ╵aux méfaits des méchants, et affermis le juste, toi qui es juste ╵et qui sondes les cœurs* ╵et les désirs secrets.11Dieu est mon bouclier. Il sauve qui a le cœur droit.12Dieu est un juste juge, qui, chaque jour, ╵fait sentir son indignation13à qui ne revient pas à lui. L’ennemi* aiguise son glaive, il tend son arc ╵et se met à viser.14Il se prépare ╵des armes meurtrières, et il apprête ╵des flèches enflammées*.15Il conçoit des méfaits, porte en son sein ╵de quoi répandre la misère, ╵et il accouche de la fausseté.16Il creuse en terre ╵un trou profond*, mais, dans la fosse qu’il a faite, ╵c’est lui qui tombera.17Son mauvais coup ╵se retournera contre lui, et sa violence ╵lui retombera sur la tête.18Je louerai l’Eternel ╵pour sa justice, je célébrerai par des chants ╵le Dieu très-haut.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.