1To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam* of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;2my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.3When I am afraid, I put my trust in you.4In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?5All day long they injure my cause;* all their thoughts are against me for evil.6They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.7For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!8You have kept count of my tossings;* put my tears in your bottle. Are they not in your book?9Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that* God is for me.10In God, whose word I praise, in the Lord, whose word I praise,11in God I trust; I shall not be afraid. What can man do to me?12I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.13For you have delivered my soul from death, yes, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
دعا برای رستگاری از دشمن
1ای خدا، بر من رحم فرما، زيرا مورد هجوم دشمنان قرار گرفتهام و مخالفانم هر روز عرصه را بر من تنگتر میكنند.2تمام روز دشمنانم بر من يورش میآورند. مخالفانم كه با من میجنگند بسيارند.3هنگامی كه بترسم، ای خداوند، بر تو توكل خواهم كرد.4وعدههای خداوند را میستايم و بر او توكل دارم، پس نخواهم ترسيد، انسان فانی به من چه میتواند كرد؟5دشمنانم تمام روز در فكر آزار من هستند و يک دم مرا راحت نمیگذارند.6آنها با هم جمع شده در كمين مینشينند و تمام حركات مرا زير نظر گرفته، قصد جانم را میكنند.7به هيچ وجه مگذار آنها جان به در برند. با خشم خود آنها را سرنگون كن.8تو از پريشانی من آگاهی؛ حساب اشكهايم را داری و آن را در دفترت ثبت كردهای.9روزی كه تو را به كمک بخوانم، دشمنانم شكست خورده، خواهند گريخت. يقين دارم كه خداوند پشتيبان من است.10وعدههای خداوند را میستايم و بر او توكل دارم، پس نخواهم ترسيد. انسان به من چه میتواند كرد؟12ای خدا، نذرهای خود را ادا خواهم كرد و قربانیهای تشكر را به درگاه تو تقديم خواهم نمود،13زيرا تو مرا از پرتگاه مرگ رهانيدی و نگذاشتی پايم بلغزد و نابود شوم تا بتوانم اكنون در نور حياتی كه در حضور توست راه روم.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.