1To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil* of David. Give ear to my prayer, O God, and hide not yourself from my plea for mercy!2Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,3because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.4My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen upon me.5Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.6And I say, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;7yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness;8I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest.”9Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.10Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it;11ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.12For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him.13But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.14We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng.15Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.16But I call to God, and the Lord will save me.17Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.18He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.19God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, because they do not change and do not fear God.20My companion* stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.21His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.22Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.23But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
دعای كسی كه دوستش به او خيانت كرده
1ای خدا، به دعای من گوش كن. هنگامی كه نزد تو ناله میكنم، خود را پنهان مكن.2دعايم را بشنو و آن را مستجاب فرما، زيرا از شدت پريشانی فكر، نمیدانم چه كنم.3تهديد دشمنان و ظلم بدكاران، خاطرم را آشفته كرده است. آنان با خشم و نفرت با من رفتار میكنند و مرا عذاب میدهند.4ترس بر قلبم چنگ انداخته و مرا بیقرار كرده؛ وحشت مرگ سراسر وجودم را فرا گرفته است.5از شدت ترس و لرز نزديک است قالب تهی كنم.6به خود میگويم: «ای كاش همچون كبوتر بال میداشتم تا به جايی دور در صحرا پرواز میكردم و در آنجا پنهان میشدم و استراحت میكردم؛8میشتافتم به سوی پناهگاهی و از تندباد و طوفان حوادث در امان میماندم.»9خداوندا، اين بدكاران را چنان پريشان كن كه زبان يكديگر را نفهمند، زيرا آنان شهر را از خشونت و ظلم پر ساختهاند.10آنان روز و شب شهر را دور میزنند و شرارت و جنايت میآفرينند.11شهر پر از ظلم و فساد است و حيله و فريب از كوچهها دور نمیشود.12اين دشمن من نيست كه به من توهين میكند، و گرنه تحمل میكردم؛ اين حريف من نيست كه بر من برخاسته، و گرنه خود را از او پنهان میكردم.13اين تو هستی ای دوست صميمی و همكار من!14ما با يكديگر رفاقت صادقانه داشتيم، با يكديگر درد دل میكرديم و با هم به خانهٔ خدا میرفتيم.15باشد كه دشمنانم پيش از وقت، زنده به گور شوند، زيرا دلها و خانههايشان پر از شرارت است.16اما من از خدا كمک میطلبم و او نجاتم خواهد داد.17صبح، ظهر و شب به پيشگاه خدا مینالم و شكايت میكنم و او صدای مرا خواهد شنيد.18هر چند دشمنان من زيادند، اما او مرا در جنگ با آنها پيروز خواهد ساخت و به سلامت باز خواهد گرداند.19خدايی كه از ازل بر تخت فرمانروايی نشسته است دعايم را خواهد شنيد و آنها را شكست خواهد داد، زيرا آنها از خدا نمیترسند و نقشههای پليد خود را تغيير نمیدهند.20دوست و همكار سابق من دست خود را بر روی دوستانش بلند میكند و عهد دوستی خود را میشكند.21زبانش چرب است اما در باطنش كينه و نفرت هست. سخنانش از روغن نيز نرمتر است اما همچون شمشير میبرد و زخمی میكند.22مشكلات خود را به خدا واگذار و او تو را حفظ خواهد كرد. خداوند هرگز نخواهد گذاشت كه شخص نيكوكار بلغزد و بيفتد.23اما تو ای خدا، اين اشخاص خونخوار و نيرنگباز را پيش از وقت به گور خواهی فرستاد. ولی من بر تو توكل دارم.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.