1A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O Lord, how many are my foes! Many are rising against me;2many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” *3But you, O Lord, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.4I cried aloud to the Lord, and he answered me from his holy hill.5I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.6I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.7Arise, O Lord! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.8Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people!
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
اطمينان به خداوند در مشكلات
(داوود اين مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گريخته بود، سراييد.)
1ای خداوند، دشمنانم چقدر زياد شدهاند! بسياری بر ضد من برمیخيزند.2بسياری میگويند كه خدا به داد من نخواهد رسيد.3اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمايی. تو مرا پيروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی.4به سوی خداوند فرياد برمیآورم و او از كوه مقدس* خود مرا اجابت میكند.5با خيال آسوده به خواب میروم و از خواب بيدار میشوم، زيرا خداوند از من مراقبت مینمايد.6از هزاران دشمنی كه از هر سو مرا احاطه كردهاند، ترسی ندارم.7ای خداوند، برخيز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات كن و قدرت آنها را در هم شكن تا ديگر نتوانند به من آسيبی برسانند.8نجات از جانب خداوند میآيد و اوست كه به قوم خود بركت میدهد.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.