1To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,2for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart;3if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”*4The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man.5The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.6Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup.7For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
پناهگاه درستكاران
1چرا به من كه به خداوند پناه بردهام میگوييد: «مثل پرنده به کوهها فرار كن2زيرا بدكاران در كمين درستكاران نشستهاند و تيرهای خود را به كمان نهادهاند تا ايشان را هدف قرار دهند.3پايههای نظم و قانون فرو ريخته، پس مرد درستكار چه میتواند بكند؟»4اما خداوند هنوز در خانهٔ مقدس خود است، او همچنان بر تخت آسمانی خود نشسته است. خداوند انسانها را میبيند و میداند كه آنها چه میكنند.5خداوند بدكاران و درستكاران را امتحان میكند. او از آدم بدكار و ظالم بيزار است.6او بر بدكاران آتش و گوگرد خواهد بارانيد و با بادهای سوزان آنها را خواهد سوزانيد.7خداوند عادل است و انصاف را دوست دارد و درستكاران در حضور او خواهند زيست.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.