Sprüche 21 | English Standard Version
1The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will.2Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.3To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.4Haughty eyes and a proud heart, the lamp* of the wicked, are sin.5The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.6The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.*7The violence of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is just.8The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright.9It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.11When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.12The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.13Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered.14A gift in secret averts anger, and a concealed bribe,* strong wrath.15When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.16One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead.17Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.18The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.19It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.20Precious treasure and oil are in a wise man’s dwelling, but a foolish man devours it.21Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.22A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.23Whoever keeps his mouth and his tongue keeps himself out of trouble.24“Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.25The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.26All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.27The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.28A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure.29A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to* his ways.30No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.31The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the Lord.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1دل پادشاه در دست خداوند است، او آن را مانند آب جوی، به هر سو كه بخواهد هدايت میكند.2تمام كارهای انسان به نظر خودش درست است، اما انگيزهها را خداوند میبيند.3به جا آوردن عدالت و انصاف بيشتر از تقديم قربانیها خداوند را خشنود میسازد.4غرور و تكبر گناهانی هستند كه آدم بدكار توسط آنها شناخته میشود.5زيركی و كوشش، انسان را توانگر میكند، اما شتابزدگی باعث فقر میشود.6ثروتی كه از راه نادرست به دست آيد، هرگز دوام نمیآورد. پس چرا بايد در اين راه جان خود را به خطر بيندازی؟7ظلم بدكارانی كه نمیخواهند راستی را به جا آورند، عاقبت به سوی خودشان باز میگردد و آنان را نابود میكند.8راه آدم گناهكار كج است ولی شخص پاک در راستی گام برمیدارد.9سكونت در گوشهٔ پشت بام بهتر است از زندگی كردن با زن ستيزهجو در يک خانه مشترک.10آدم بدكار ظلم را دوست دارد و حتی همسايهاش از دست او در امان نيست.11جاهلان تا تنبيه شدن مسخرهكنندگان را نبينند درس عبرت نمیگيرند، اما دانايان تنها با شنيدن میآموزند.12خداشناسان از مشاهدهٔ خراب شدن خانهٔ بدكاران و هلاكت ايشان پند میگيرند.13آنكه فرياد فقيران را نشنيده میگيرد در روز تنگدستی خود نيز فريادرسی نخواهد داشت.14هديهای كه در خفا داده میشود خشم را میخواباند و رشوهٔ پنهانی غضب شديد را فرو مینشاند.15اجرای عدالت برای آدم درستكار شادیبخش است، اما برای آدم بدكار مصيبتبار.16مرگ در انتظار كسانی است كه از راه حكمت منحرف میشوند.17كسی كه خوشگذرانی را دوست دارد، تهيدست میشود و آدم ميگسار و عياش هرگز ثروتمند نخواهد شد.18بدكاران در همان دامی كه برای درستكاران نهادهاند، گرفتار میشوند.19سكونت در بيابان بیآب و علف بهتر است از زندگی كردن با زن ستيزهجو.20خانهٔ شخص دانا از نعمت و ثروت پر است، ولی آدم نادان هر چه به دست میآورد بر باد میدهد.21درستكار و مهربان باش تا عمر خوشی داشته باشی و از احترام و موفقيت برخوردار شوی.22يک مرد دانا میتواند شهر زورمندان را بگيرد و قلعه اعتمادشان را فرو بريزد.23هر كه مواظب سخنانش باشد جانش را از مصیبتها نجات خواهد داد.24كسانی كه ديگران را مسخره میكنند، مغرور و متكبرند.25داشتن اشتياق و آرزو برای شخص تنبل كشنده است، زيرا برای رسيدن به آن تن به كار نمیدهد.26او تمام روز در آرزوی گرفتن به سر میبرد؛ ولی شخص خداشناس سخاوتمند است و از بخشيدن به ديگران دريغ نمیكند.27خدا از قربانيهای بدكاران نفرت دارد، بخصوص اگر با نيت بد تقديم شده باشد.28شاهد دروغگو نابود خواهد شد، اما سخنان شخص امين تا ابد باقی خواهد ماند.29آدم بدكار خودسرانه عمل میكند، اما شخص درستكار تمام جوانب امر را میسنجد.30هيچ حكمت و بصيرت و نقشهای نمیتواند عليه خداوند عمل كند.31انسان اسب را برای روز جنگ آماده میكند، ولی پيروزی را خداوند میبخشد.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.