1.Thessalonicher 5 | English Standard Version کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1.Thessalonicher 5 | English Standard Version

The Day of the Lord

1 Now concerning the times and the seasons, brothers,* you have no need to have anything written to you. 2 For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. 3 While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. 4 But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. 5 For you are all children* of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. 6 So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. 8 But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. 9 For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

Final Instructions and Benediction

12 We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. 14 And we urge you, brothers, admonish the idle,* encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. 15 See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. 16 Rejoice always, 17 pray without ceasing, 18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 Do not quench the Spirit. 20 Do not despise prophecies, 21 but test everything; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil. 23 Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 He who calls you is faithful; he will surely do it. 25 Brothers, pray for us. 26 Greet all the brothers with a holy kiss. 27 I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers. 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1 شايد بپرسيد كه مسيح در چه زمان باز خواهد گشت. برادران عزيز، لازم نيست در اين باره چيزی بنويسم، 2 زيرا شما به خوبی میدانيد كه هيچكس زمان بازگشت او را نمیداند. «روز خداوند»، همچون دزد شب، بیخبر سر میرسد. 3 همان وقت كه مردم میگويند: «همه جا امن و امان است»، ناگهان مصيبت دامنگيرشان خواهد شد، همانطور كه درد به سراغ زن آبستن میآيد؛ آنگاه راه فراری برای آنان وجود نخواهد داشت. 4 اما برادران عزيز، شما در تاريكی گناه و بیخبری نيستيد كه وقتی«روز خداوند» سر رسد، غافلگير شويد، مانند كسی كه دزد به او حمله كرده باشد. 5 شما همگی فرزندان نور و روز هستيد، و با تاريكی و شب كاری نداريد. 6 بنابراين، آماده باشيد و مانند ديگران به خواب نرويد. منتظر بازگشت مسيح باشيد و هوشيار بمانيد. 7 شب، وقت خواب و مستی و بیخبری است، 8 ولی ما كه در نور زندگی میكنيم، بايد هشيار باشيم و زره ايمان و محبت را در بركنيم، و اميد مبارک نجات را همچون كلاهخود بر سر بگذاريم. 9 از ياد نبريم كه خدا ما را برنگزيده تا زير غضب خود قرار دهد، بلكه ما را انتخاب نموده تا بوسيلهٔ خداوند ما عيسی مسيح نجات دهد. 10 او جان خود را فدا كرد تا ما بتوانيم تا ابد با او زندگی كنيم، خواه به هنگام بازگشت او زنده باشيم، خواه نباشيم. 11 پس به همين ترتيب، به تشويق و تقويت يكديگر ادامه دهيد.

چند پند مفيد

12 برادران عزيز، خواهش میكنم به كشيشان و خادمينی كه در كليسا زحمت میكشند و شما را راهنمايی مینمايند، احترام بگذاريد. 13 به سبب زحماتی كه برای شما میكشند، ايشان را با تمام وجود احترام و محبت نماييد. نگذاريد چيزی باعث تيرگی روابطتان با يكديگر گردد. 14 برادران عزيز، اشخاص تنبل و سركش را تأديب كنيد؛ افراد محجوب و ترسو را دلداری دهيد؛ ضعفا را ياری نماييد؛ نسبت به همه، صبر و تحمل را پيشه كنيد. 15 مواظب باشيد بدی را با بدی تلافی نكنيد، بلكه بكوشيد همواره به يكديگر و به تمام مردم خوبی كنيد. 16 هميشه شاد باشيد! 17 پيوسته دعا كنيد! 18 برای هر پيش آمدی خدا را شكر نماييد، زيرا اينست خواست خدا برای شما كه از آن عيسی مسيح هستيد. 19 هيچگاه مانع كار روح خدا نشويد. 20 نبوتها يعنی پيغامهايی را كه خدا به مؤمنين میدهد، كوچک و حقير نشماريد، 21 بلكه به دقت به آنها گوش فرا دهيد، و اگر تشخيص داديد كه از جانب خدا هستند، آنها را بپذيريد. 22 خود را از هر نوع بدی دور نگاه داريد.

سلامهای پايانی پولس

23 دعا میكنم كه خود خدای آرامش، شما را تماماً مقدس سازد. باشد كه روح و جان و بدن شما تا روز بازگشت خداوند ما عيسی مسيح بیعيب و استوار بماند. 24 همان خدايی كه شما را خوانده است تا فرزندان او باشيد، طبق وعدهاش اين را نيز برای شما انجام خواهد داد. 25 برادران عزيز، برای ما دعا كنيد. 26 از جانب من به تمام برادران سلام برسانيد و ايشان را ببوسيد. 27 در نام خداوند از شما میخواهم كه اين نامه را برای همهٔ مؤمنين بخوانيد. 28 فيض خداوند ما عيسی مسيح با همهٔ شما باشد.