1To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!2O men,* how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies?3But know that the Lord has set apart the godly for himself; the Lord hears when I call to him.4Be angry,* and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent.5Offer right sacrifices, and put your trust in the Lord.6There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O Lord!”7You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.8In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.
Neue evangelistische Übersetzung
Gottes Schutz in der Nacht
1Dem Chorleiter. Für Saiteninstrumente. Ein Psalmlied von David.2Wenn ich rufe, antworte mir, / Gott meiner Gerechtigkeit! / Als sie mich bedrückten, schufst du mir Raum, / nun sei mir gnädig und hör mein Gebet!3Ihr Angesehenen, wie lange zieht ihr meine Ehre noch in den Schmutz? / Wie lange noch sucht ihr nach Lüge, liebt die Sinnlosigkeit? ♪4Seht doch ein, dass Jahwe seinem Getreuen wunderbar hilft, / dass er mein Rufen zu ihm hört!5Regt euch auf, doch sündigt nicht dabei! / Denkt darüber nach auf eurem Bett und schweigt! ♪6Bringt ehrliche Opfer / und vertraut auf Jahwe!7„Von wem können wir denn Gutes erwarten?“, fragen viele. / Jahwe, lass dein Gesicht doch wieder leuchten über uns!8Du würdest mein Herz mit Freude erfüllen, / wenn sie dann wieder reichlich Korn und Jungwein haben.9Ich lege mich in Frieden zum Schlafen hin, / denn du, Jahwe allein, hüllst mich in Sicherheit ein.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.