1.Korinther 10 | English Standard Version Noua Traducere Românească

1.Korinther 10 | English Standard Version

Warning Against Idolatry

1 For I do not want you to be unaware, brothers,* that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea, 2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea, 3 and all ate the same spiritual food, 4 and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ. 5 Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown* in the wilderness. 6 Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did. 7 Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” 8 We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day. 9 We must not put Christ* to the test, as some of them did and were destroyed by serpents, 10 nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer. 11 Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come. 12 Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall. 13 No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it. 14 Therefore, my beloved, flee from idolatry. 15 I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say. 16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ? 17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread. 18 Consider the people of Israel:* are not those who eat the sacrifices participants in the altar? 19 What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? 20 No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. 22 Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?

Do All to the Glory of God

23 “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up. 24 Let no one seek his own good, but the good of his neighbor. 25 Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience. 26 For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.” 27 If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience— 29 I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks? 31 So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. 32 Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God, 33 just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Noua Traducere Românească

Învățăminte din istoria lui Israel

1 Căci nu vreau să nu știți, fraților, că toți strămoșii* noștri erau sub nor, toți au trecut prin mare, 2 toți au fost botezați pentru Moise în nor și în mare, 3 toți au mâncat aceeași mâncare duhovnicească 4 și toți au băut aceeași băutură duhovnicească, pentru că beau dintr‑o Stâncă duhovnicească Ce venea după ei; iar Stânca era Cristos. 5 Totuși, în cei mai mulți dintre ei Dumnezeu nu Și‑a găsit plăcerea, astfel că trupurile lor au fost împrăștiate prin pustie. 6 Dar aceste lucruri s‑au întâmplat ca exemple pentru noi, pentru ca să nu fim unii care tânjesc după cele rele, așa cum au tânjit ei. 7 Să nu fiți idolatri, ca unii dintre ei, după cum este scris: „Poporul s‑a așezat să mănânce și să bea, apoi s‑a ridicat să se distreze.“* 8 Să nu curvim, așa cum au curvit unii dintre ei, astfel că într‑o singură zi au căzut douăzeci și trei de mii. 9 Să nu‑L punem pe Cristos la încercare, așa cum au făcut unii dintre ei și au fost omorâți de șerpi. 10 Să nu murmurați, așa cum au murmurat unii dintre ei și au fost nimiciți de Nimicitorul. 11 Aceste lucruri li s‑au întâmplat ca să ne fie exemple și au fost scrise pentru avertizarea noastră, a celor peste care au venit sfârșiturile veacurilor. 12 Așadar, cel ce crede că stă în picioare, să aibă grijă să nu cadă! 13 Nu v‑a cuprins nicio încercare* care să nu fie omenească. Dar credincios este Dumnezeu, Care nu va îngădui să fiți încercați peste puterile voastre, ci odată cu încercarea a pregătit și o cale de ieșire, ca s‑o puteți răbda.

Jertfele aduse idolilor și Cina Domnului

14 De aceea, preaiubiții mei, fugiți de idolatrie! 15 Vă vorbesc ca unor oameni înțelepți. Judecați singuri ceea ce vă spun! 16 Paharul binecuvântării, pe care îl binecuvântăm, nu este oare părtășia* cu sângele lui Isus Cristos? Pâinea pe care o frângem nu este oare părtășia cu trupul lui Cristos? 17 Pentru că este o singură pâine, de aceea noi, care suntem mulți, suntem un singur trup, întrucât toți suntem părtași la o singură pâine. 18 Uitați‑vă la Israelul după trup*: cei ce mănâncă jertfele nu sunt oare părtași la altar? 19 Deci, ce zic eu? Că un lucru jertfit idolilor este ceva sau că un idol este ceva? 20 Nu, ci vreau să zic că ceea ce jertfesc neamurile, jertfesc demonilor, nu lui Dumnezeu. Iar eu nu vreau ca voi să fiți părtași cu demonii! 21 Nu puteți bea și paharul Domnului, și paharul demonilor! Nu puteți lua parte și la masa Domnului, și la masa demonilor! 22 Sau vrem oare să‑L facem gelos pe Domnul?! Suntem noi mai tari decât El?

Trăiți pentru slava lui Dumnezeu!

23 „Toate sunt îngăduite“, dar nu toate sunt de folos. „Toate sunt îngăduite“, dar nu toate zidesc. 24 Nimeni să nu‑și caute binele propriu, ci binele altuia. 25 Mâncați orice se vinde pe piața de carne, fără să cercetați ceva din cauza conștiinței, 26 căci „al Domnului este pământul cu tot ce este pe el!“* 27 Dacă cineva dintre necredincioși vă invită la masă și doriți să mergeți, să mâncați orice vi se pune înainte, fără să cercetați ceva din cauza conștiinței. 28 Dar dacă cineva vă spune: „Acesta este un lucru jertfit idolilor!“, atunci să nu mâncați, din cauza celui care v‑a spus și a conștiinței. Căci „al Domnului este pământul cu tot ce este pe el“. 29 Nu mă refer însă la conștiința voastră, ci a celuilalt. Căci de ce să fie judecată libertatea mea de conștiința altuia? 30 Dacă eu iau parte la masă cu mulțumire, de ce să fiu vorbit de rău din cauza unui lucru pentru care mulțumesc? 31 Deci, fie că mâncați, fie că beți, fie că faceți altceva, faceți toate lucrurile spre slava lui Dumnezeu. 32 Să nu fiți o piedică nici pentru iudei, nici pentru greci, nici pentru biserica lui Dumnezeu, 33 așa cum, de altfel, încerc și eu să plac tuturor în toate lucrurile, căutând nu folosul meu, ci al multora, ca să fie mântuiți!