Hiob 36 | English Standard Version Lutherbibel 2017

Hiob 36 | English Standard Version

Elihu Extols God’s Greatness

1 And Elihu continued, and said: 2 “Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God’s behalf. 3 I will get my knowledge from afar and ascribe righteousness to my Maker. 4 For truly my words are not false; one who is perfect in knowledge is with you. 5 “Behold, God is mighty, and does not despise any; he is mighty in strength of understanding. 6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right. 7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted. 8 And if they are bound in chains and caught in the cords of affliction, 9 then he declares to them their work and their transgressions, that they are behaving arrogantly. 10 He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity. 11 If they listen and serve him, they complete their days in prosperity, and their years in pleasantness. 12 But if they do not listen, they perish by the sword and die without knowledge. 13 “The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them. 14 They die in youth, and their life ends among the cult prostitutes. 15 He delivers the afflicted by their affliction and opens their ear by adversity. 16 He also allured you out of distress into a broad place where there was no cramping, and what was set on your table was full of fatness. 17 “But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you. 18 Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside. 19 Will your cry for help avail to keep you from distress, or all the force of your strength? 20 Do not long for the night, when peoples vanish in their place. 21 Take care; do not turn to iniquity, for this you have chosen rather than affliction. 22 Behold, God is exalted in his power; who is a teacher like him? 23 Who has prescribed for him his way, or who can say, ‘You have done wrong’? 24 “Remember to extol his work, of which men have sung. 25 All mankind has looked on it; man beholds it from afar. 26 Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable. 27 For he draws up the drops of water; they distill his mist in rain, 28 which the skies pour down and drop on mankind abundantly. 29 Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion? 30 Behold, he scatters his lightning about him and covers the roots of the sea. 31 For by these he judges peoples; he gives food in abundance. 32 He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark. 33 Its crashing declares his presence;* the cattle also declare that he rises.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Lutherbibel 2017

Elihus letzte Rede

1 Elihu hob noch einmal an und sprach: 2 Warte noch ein wenig, ich will dich lehren; denn ich habe noch mehr für Gott zu sagen. 3 Ich will mein Wissen von weit herholen und meinem Schöpfer Recht verschaffen. 4 Meine Reden sind wahrlich nicht falsch; vor dir steht einer, der es wirklich weiß. 5 Siehe, Gott ist mächtig und verwirft niemand; er ist mächtig an Kraft des Herzens. 6 Den Frevler erhält er nicht am Leben, sondern schafft dem Elenden Recht. 7 Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten, sondern mit Königen auf dem Thron lässt er sie sitzen immerdar, dass sie groß werden. 8 Und wenn sie gefangen liegen in Ketten und elend, gebunden mit Stricken, 9 so hält er ihnen vor, was sie getan haben, und ihre Sünden, dass sie sich überhoben haben, 10 und öffnet ihnen das Ohr zur Warnung und sagt ihnen, dass sie sich von dem Unrecht bekehren sollen. 11 Gehorchen sie und dienen ihm, so vollenden sie ihre Tage im Guten und ihre Jahre in Wonne. 12 Gehorchen sie nicht, so laufen sie in den Tod und vergehen in Unverstand. 13 Die Ruchlosen verhärten sich im Zorn. Sie flehen nicht, auch wenn er sie gefangen legt; 14 so wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern im Tempel. 15 Aber den Elenden wird er durch sein Elend erretten und ihm das Ohr öffnen durch Trübsal. 16 So reißt er auch dich aus dem Rachen der Angst in einen weiten Raum, wo keine Bedrängnis mehr ist; und deinen Tisch füllt er mit Gutem. 17 Wenn du aber richtest wie ein Frevler, so halten dich Gericht und Recht fest. 18 Sieh zu, dass nicht dein Zorn dich verlockt oder die Menge des Lösegeldes dich verleitet. 19 Wird dein Geschrei dich aus der Not bringen oder alle kräftigen Anstrengungen? 20 Sehne dich nicht nach der Nacht, die Völker wegnimmt von ihrer Stätte! 21 Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, denn Unrecht wählst du lieber als Elend! 22 Siehe, Gott ist groß in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist? 23 Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: »Du tust Unrecht«? 24 Denk daran, dass du sein Werk preisest, von dem die Menschen singen. 25 Denn alle Menschen sehen es, der Mensch schaut’s nur von ferne. 26 Siehe, Gott ist groß und unbegreiflich; die Zahl seiner Jahre kann niemand erforschen. 27 Er zieht empor die Wassertropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen, 28 dass die Wolken überfließen und Regen triefen lassen auf die Menge der Menschen. 29 Wer versteht, wie er die Wolken türmt und donnern lässt aus seinem Gezelt? 30 Siehe, er breitet sein Licht um sich und bedeckt alle Tiefen des Meeres. 31 Denn damit regiert er die Völker und gibt Speise die Fülle. 32 Er bedeckt seine Hände mit Blitzen und bietet sie auf gegen den, der ihn angreift. 33 Ihn kündet an sein Donnern, wenn er mit Zorn eifert gegen den Frevel.