Psalm 89 | English Standard Version Louis Segond 1910

Psalm 89 | English Standard Version

I Will Sing of the Steadfast Love of the Lord

A Maskil of Ethan the Ezrahite.

1 I will sing of the steadfast love of the LORD forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.* 2 For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” 3 You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: 4 ‘I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.’” Selah 5 Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones! 6 For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings* is like the LORD, 7 a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him? 8 O LORD God of hosts, who is mighty as you are, O LORD, with your faithfulness all around you? 9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. 10 You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm. 11 The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them. 12 The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name. 13 You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand. 14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you. 15 Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your face, 16 who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted. 17 For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted. 18 For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel. 19 Of old you spoke in a vision to your godly one,* and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. 20 I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, 21 so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him. 22 The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him. 23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him. 24 My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. 25 I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers. 26 He shall cry to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’ 27 And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. 28 My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm* for him. 29 I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. 30 If his children forsake my law and do not walk according to my rules,* 31 if they violate my statutes and do not keep my commandments, 32 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes, 33 but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness. 34 I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips. 35 Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David. 36 His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me. 37 Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” Selah 38 But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed. 39 You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust. 40 You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins. 41 All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors. 42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. 43 You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle. 44 You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground. 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah 46 How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man! 48 What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah 49 Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? 50 Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults* of all the many nations, 51 with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed. 52 Blessed be the LORD forever! Amen and Amen.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® ESV Text Edition: 2025. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Louis Segond 1910
1 Cantique d'Éthan, l'Ézrachite. 2 Je chanterai toujours les bontés de l'Éternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité. 3 Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux. 4 J'ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur: 5 J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause. 6 Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Éternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints. 7 Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu? 8 Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent. 9 Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Éternel? Ta fidélité t'environne. 10 Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises. 11 Tu écrasas l'Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras. 12 C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme. 13 Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom. 14 Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée. 15 La justice et l'équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face. 16 Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel! 17 Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice. 18 Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force. 19 Car l'Éternel est notre bouclier, Le Saint d'Israël est notre roi. 20 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme; 21 J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte. 22 Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera. 23 L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point; 24 J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent. 25 Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom. 26 Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves. 27 Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut! 28 Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre. 29 Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle; 30 Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux. 31 Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances, 32 S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements, 33 Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités; 34 Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité, 35 Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres. 36 J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David? 37 Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil, 38 Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause. 39 Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint! 40 Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne. 41 Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses. 42 Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins. 43 Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis; 44 Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat. 45 Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre; 46 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause. 47 Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu? 48 Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme. 49 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause. 50 Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité? 51 Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux; 52 Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint. 53 Béni soit à jamais l'Éternel! Amen! Amen!