Psalm 3 | English Standard Version Louis Segond 1910

Psalm 3 | English Standard Version

Save Me, O My God

A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

1 O LORD, how many are my foes! Many are rising against me; 2 many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” Selah* 3 But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head. 4 I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah 5 I lay down and slept; I woke again, for the LORD sustained me. 6 I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around. 7 Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked. 8 Salvation belongs to the LORD; your blessing be on your people! Selah

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® ESV Text Edition: 2025. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Louis Segond 1910
1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. 2 O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! 3 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause. 4 Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. 5 De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. 6 Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien. 7 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts. 8 Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. 9 Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.