A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
1O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;2many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” Selah*3But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.4I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah5I lay down and slept; I woke again, for the LORD sustained me.6I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.7Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.8Salvation belongs to the LORD; your blessing be on your people! Selah
Louis Segond 1910
1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.2O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!3Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.4Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.5De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.6Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.7Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.8Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.9Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.