To the choirmaster: according to The Sheminith. A Psalm of David.
1Save, O LORD, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man.*2Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.3May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,4those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?”5“Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the LORD; “I will place him in the safety for which he longs.”6The words of the LORD are pure words, like silver refined in a furnace on the ground, purified seven times.7You, O LORD, will keep them; you will guard us* from this generation forever.8On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the children of man.
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.2Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.3On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.4Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,5Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -6Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.7Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.8Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.9Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.