Sprüche 28 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Sprüche 28 | English Standard Version
1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion. 2 When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue. 3 A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food. 4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them. 5 Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely. 6 Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways. 7 The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father. 8 Whoever multiplies his wealth by interest and profit* gathers it for him who is generous to the poor. 9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. 10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance. 11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out. 12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves. 13 Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. 14 Blessed is the one who fears the Lord* always, but whoever hardens his heart will fall into calamity. 15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people. 16 A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days. 17 If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death;* let no one help him. 18 Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall. 19 Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty. 20 A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished. 21 To show partiality is not good, but for a piece of bread a man will do wrong. 22 A stingy man* hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him. 23 Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue. 24 Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys. 25 A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched. 26 Whoever trusts in his own mind is a fool, but he who walks in wisdom will be delivered. 27 Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse. 28 When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版
1 恶人未被追赶也逃窜, 义人坦然无惧如雄狮。 2 国中有罪,君王常换; 国有哲士,长治久安。 3 穷人*欺压贫民, 如暴雨冲毁粮食。 4 背弃律法的称赞恶人, 遵守律法的抗拒恶人。 5 邪恶之人不明白公义, 寻求耶和华的全然明白。 6 行为正直的穷人, 胜过行事邪僻的富人。 7 遵守律法的是智慧之子, 与贪食者为伍令父蒙羞。 8 人放高利贷牟利, 等于为扶贫者积财。 9 人若不听从律法, 他的祷告也可憎。 10 引诱正直人走邪道, 必掉进自己设的陷阱; 但纯全无过的人必承受福分。 11 富人自以为有智慧, 却被明智的穷人看透。 12 义人得胜,遍地欢腾; 恶人当道,人人躲藏。 13 自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙怜悯。 14 敬畏上帝必蒙福, 顽固不化必遭祸。 15 暴虐的君王辖制穷人, 如咆哮的狮、觅食的熊。 16 昏庸的君王残暴不仁, 恨不义之财的享长寿。 17 背负血债者必终生逃亡, 谁也不要帮他。 18 纯全无过的必蒙拯救, 行为邪僻的转眼灭亡。 19 勤奋耕耘,丰衣足食; 追求虚荣,穷困潦倒。 20 忠信的人必大蒙祝福, 急于发财的难免受罚。 21 徇私偏袒实不可取, 人却为一饼而枉法。 22 贪婪的人急于发财, 却不知贫穷即将临到。 23 责备人的至终比谄媚者更受爱戴。 24 窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。 25 贪得无厌的人挑起纷争, 信靠耶和华的富足昌盛。 26 愚人心中自以为是, 凭智慧行事的平安稳妥。 27 周济穷人的一无所缺, 视而不见的多受咒诅。 28 恶人当道,人人躲藏; 恶人灭亡,义人增多。