1The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!2The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.3Let them praise your great and awesome name! Holy is he!4The King in his might loves justice.* You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob.5Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!6Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them.7In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them.8O Lord our God, you answered them; you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.9Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy!
Библия, ревизирано издание
Възхвала на всесвятия Бог
1(По слав. 98.) ГОСПОД царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.2ГОСПОД е велик на Сион и е издигнат високо над всички племена.3Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свят.4И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.5Възвисявайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте пред подножието Му; Той е свят.6Моисей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил – между призоваващите името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той ги слушаше.7В облачния стълб Той им говореше; те опазиха свидетелствата Му и наредбите, които им даде.8ГОСПОДИ, Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, макар че си въздавал за делата им.9Възвисявайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото ГОСПОД, нашият Бог, е свят.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.