1Oh come, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!2Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!3For the Lord is a great God, and a great King above all gods.4In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.5The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.6Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!7For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, if you hear his voice,8do not harden your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,9when your fathers put me to the test and put me to the proof, though they had seen my work.10For forty years I loathed that generation and said, “They are a people who go astray in their heart, and they have not known my ways.”11Therefore I swore in my wrath, “They shall not enter my rest.”
Библия, ревизирано издание
Възхвала на Бога – Творец и Спасител
1(По слав. 94.) Елате да запеем на ГОСПОДА, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.2Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,3защото ГОСПОД е велик Бог и велик Цар над всички богове.4В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.5Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.6Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател;7защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,8не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,9когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.10Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;11затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.